filmov
tv
Απόστιχα Όρθρου Μ. Πέμπτης. ( Μ. Τετάρτη εσπέρας). Θανάσης Δασκαλοθανάσης

Показать описание
Ἀπόστιχα.
Aposticha.
Ἰδιόμελον. Ἦχος πλ. δʹ.
Idiomelon. Mode pl. 4.
Σήμερον τὸ κατὰ τοῦ Χριστοῦ πονηρὸν συνήχθη συνέδριον, καὶ κατ' αὐτοῦ κενὰ ἐβουλεύσατο, παραδοῦναι Πιλάτῳ εἰς θάνατον τὸν ἀνεύθυνον. Σήμερον τὴν τῶν χρημάτων ἀγχόνην, Ἰούδας ἑαυτῷ περιτίθησι, καὶ στερεῖται κατ' ἄμφω ζωῆς, προσκαίρου καὶ θείας. Σήμερον Καϊάφας ἄκων προφητεύει· Συμφέρει, λέγων, ὑπὲρ τοῦ λαοῦ ἕνα ἀπολέσθαι· ἦλθε γὰρ ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν τοῦ παθεῖν, ἵνα ἡμᾶς ἐλευθερώσῃ, ἐκ τῆς δουλείας τοῦ ἐχθροῦ, ὡς ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος.
Today, the evil council against Christ has gathered together, and they plotted vain things against Him, to deliver Him to Pilate, and to put Him to death, even though He is innocent. Today, Judas has put the noose of money around his own neck, and he deprives himself of life, both temporal and divine. Today, Caiaphas, not of his own accord, prophesies and says, "It is expedient that one man should die for the people"; for He came to suffer for our sins, that He might free us from slavery to the enemy, as He is good and loves humanity. [SD]
Ἰδιόμελον. Ἦχος πλ. δʹ.
Idiomelon. Mode pl. 4.
Στίχ. Ὁ ἐσθίων ἄρτους μου, ἐμεγάλυνεν ἐπ' ἐμὲ πτερνισμόν.
Verse: He who ate my bread, dealt deceptively with me. [SAAS]
Σήμερον ὁ Ἰούδας τὸ τῆς φιλοπτωχείας κρύπτει προσωπεῖον, καὶ τῆς πλεονεξίας ἀνακαλύπτει τὴν μορφήν· οὐκέτι τῶν πενήτων φροντίζει· οὐκέτι τὸ μύρον πιπράσκει τὸ τῆς ἁμαρτωλοῦ, ἀλλὰ τὸ οὐράνιον μύρον, καὶ ἐξ αὐτοῦ νοσφίζεται τὰ ἀργύρια. Τρέχει πρὸς Ἰουδαίους, λέγει τοῖς παρανόμοις· Τί μοι θέλετε δοῦναι, κἀγὼ ὑμῖν παραδώσω αὐτόν; Ὢ φιλαργυρίας προδότου! εὔωνον ποιεῖται τὴν πρᾶσιν· πρὸς τὴν γνώμην τῶν ἀγοραζόντων, τοῦ πωλουμένου τὴν πραγματείαν ποιεῖται· οὐκ ἀκριβολογεῖται πρὸς τὴν τιμήν, ἀλλ' ὡς δοῦλον φυγάδα ἀπεμπολεῖ· ἔθος γὰρ τοῖς κλέπτουσι, ρίπτειν τὰ τίμια· νῦν ἔβαλε τὰ ἅγια τοῖς κυσὶν ὁ μαθητής· ἡ γὰρ λύσσα τῆς φιλαργυρίας, κατὰ τοῦ ἰδίου Δεσπότου, μαίνεσθαι ἐποίησεν αὐτόν· ἧς τὴν πεῖραν φύγωμεν, κράζοντες· Μακρόθυμε Κύριε, δόξα σοι.
Today Judas puts away the mask of charity to the poor, and reveals his greedy face. He no longer cares for the needy. It is not the sinful woman's fragrant ointment that he sells anymore, but the ointment from heaven, and from that he appropriates the pieces of silver. He runs to the Judeans, and says to the transgressors of the Law, "What will you give me, if I betray him to you?" Oh, the avarice of the betrayer! He sells for a cheap price, strikes a bargain, on the buyers' terms, for the One who is being sold; he does not haggle over the price, but sells Him as if He were a runaway slave. After all, it is the practice of those who steal to throw away what is valuable. And here, the disciple threw away to the dogs what is holy; for the madness of avarice made him rage against the Master. Let us keep away from the love of money, and cry aloud, "O long-suffering Lord, glory to You!"
Ἰδιόμελον. Ἦχος πλ. δʹ.
Idiomelon. Mode pl. 4.
Στίχ. Λόγον παράνομον κατέθεντο κατ' ἐμοῦ· Mὴ ὁ κοιμώμενος οὐχὶ προσθήσει τοῦ ἀναστῆναι;
Verse: They testify a lawless word against me, "Since he is asleep, will he rise up again?" [SAAS]
Μηδείς, ὦ πιστοί, τοῦ δεσποτικοῦ δείπνου ἀμύητος· μηδεὶς ὅλως ὡς ὁ Ἰούδας, δολίως προσίτω τῇ τραπέζῃ· ἐκεῖνος γὰρ τὸν ψωμὸν δεξάμενος, κατὰ τοῦ ἄρτου ἐχώρησε, σχήματι μὲν ὢν μαθητής, πράγματι δὲ παρὼν φονευτής, τοῖς μὲν Ἰουδαίοις συναγαλλόμενος, τοῖς δὲ Ἀποστόλοις συναυλιζόμενος· μισῶν ἐφίλει, φιλῶν ἐπώλει, τὸν ἐξαγοράσαντα ἡμᾶς τῆς κατάρας, τὸν Θεὸν καὶ Σωτῆρα τῶν ψυχῶν ἡμῶν.
Let no one, O believers, let no one uninitiated dare to approach the table of the Lord's supper deceitfully, like Judas. For when he received the morsel, he turned against the Bread. In appearance he was a disciple, but in reality he was there as a murderer, rejoicing with the Jews, while keeping company with the Apostles. Hating, he kissed; kissing, he sold the One who redeemed us from the curse, our God and Savior of our souls.
Комментарии