Do the Dutch Understand Flemish? | Easy Dutch 58

preview_player
Показать описание
🔹 Rᴇᴄᴏᴍᴍᴇɴᴅᴇᴅ
---
---
---
Produced by Easy Languages GmbH

Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide in learning languages through authentic street interviews. Our videos also give an opportunity to gain insight into cultural and social phenomena of different countries and peoples around the world. Our episodes are produced in different languages and include subtitles in both the original language of each video and in English. We also produce videos in easy and slower language for beginners, podcasts in the different languages of the project and additional learning material to provide a broader learning experience for anyone interested!

🔸 You can listen to many other languages on the Easy Languages channel! 🤩
---
Host: Leon van Wijk
Camera: Mario Tedesco
Edit: Linus Bohlsen
Subtitles: Jeroen van Heesewijk and Mario

#learndutch #easydutch #easylanguages
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Als Nederlander kan ik altijd smakelijk lachen om de grappen die de Belgen over ons maken. Mijn favoriete gaat als volgt: Hoe is het koperdraad uitgevonden? Antwoord: Twee Nederlanders stonden aan een cent te trekken 😂

michelmoorlag
Автор

Heerlijk hoe in dit fimpje de aangeproken mensen erg sympatiek zijn voor Vlamingen. 💛 Wat een verademing.

steph
Автор

Ik vind het best grappig dat blijkbaar nog altijd de perceptie bestaat in Nederland dat wij Vlamingen vriendelijker zouden zijn dan Nederlanders omdat wij vaak "u" gebruiken, ook naar kinderen toe. Dat komt gewoon omdat wij in informeel taalgebruik meestal de "gij"-vorm gebruike ipv "jij". Het bezittelijke vnw dat past bij de "gij"-vorm is "uw" en wordt ook nog verbuigd. Dus de zin "Hey, jij daar! Neem jouw fiets mee." wordt in het Vlaams "Hey, gij daar! Pakt uwe fiets mee." Maar daar is echter helemaal niets beleefds aan... 😅

michaelcornel
Автор

En dan nog een opmerking: de tegenstelling Vlaams/Nederlands is onterecht. Vlaams IS Nederlands. Het is geen aparte taal maar een verzameling Zuid-Nederlandse dialecten. Hoe een West-Vlaming spreekt in vergelijking met een Brusselaar of een Limburger is ook echt een astronomisch verschil, trouwens.

arnogoossens
Автор

Hier een Nederlands Brabander.
Luister voor de grap eens naar Vlaams-Belgische radio ( tip: Klara) PERFECTE articulatie, zeer correct Nederlands taalgebruik en bijzonder prettig om naar te luisteren. Echt zoveel BETER dan het Nederlandse radio1 waar slordig taalgebruik doorspekt met steenkolen-engels tegenwoordig de norm is.

jfv
Автор

Lavabo klopt 😁 De Vlamingen gebruiken veel meer Franse woorden dan de Nederlanders, bijvb kapper - coiffeur, vrachtwagen - camion. De Fransen noemen hun telefoontjes trouwens ook GSM...

Als Duitser vond ik het makkelijker om eerst in Vlaanderen Nederlands te leren. De zachte g was een meevaller voor m'n keel en de taalmelodie lijkt meer op het Duits. Net als de Vlamingen praten Duitsers niet zo hardop als Nederlanders (vijfendertig jaar geleden althans 😄).

Bij mensen die ze eigenlijk tutoyeren gebruiken Vlamingen de u allen in wederkerende en bezittelijke voornaamwoorden. Persoonlijk voornaamwoord is in dit geval gij.
Voorbeeld "Hebt gij al uwe handen gewassen?“ (persoonl. + bezitt. voornmwd.)
"Ik heb u al een tijdje niet meer gezien. Weet gij nog wat ik u de laatste keer heb verteld?“ (wederk. + persoonl. + wederk. voornmwd.)

Voordat ik in de winter van '89/'90 met het Erasmus uitwisselingsprogramma voor studenten in Gent "op kot ging zitten" (een studentekamer buiten het ouderlijke huis hebben) had ik al een beetje Nederlands geleerd maar dat kon ik natuurlijk zo de bak in gooien want in Vlaanderen klopte er haast niks meer van.
Toen ik voor het eerst boodschappen ging doen was ik al na twee minuten de kluts kwijt. Stond daar zo'n oud klein vrouwtje opeens tegen mij te praten en ik snapte er niks van. Ze herhaalde het toen ze begreep dat ze het niet tegen 'ne Vlaming had. Mond vol tanden, he... Gelukkig kwam mij een student te hulp, die mij de weg naar de winkel had gewezen. Blijkbaar wilde dat vrouwtje gewoon iets van de bovenste plank van het rek maar kon er zelf niet bij - en ik een halve kop langer dan de gemiddelde Vlaming... 😁

Ik herinner me nog goed dat je bij de slager geen plakjes maar schelletjes ging kopen, dat de ham er hesp genoemd werd en dat ik verslaafd werd aan preparee met ajuin (tartaar gehakt met een bepaalde gekruide mayonnaise en gehakte uitjes) 😋

Na dat mijn tijd in Gent er weer op zat, kwam ik er nog vaak voor een weekendje of met vakantie bij vrienden in Gent en Antwerpen logeren.

In de zomer van '91 mocht ik met een stage voor 3 maanden naar Den Haag. Eerste flater voor een "Vlaamstalige" Duitser: met het postspaarboekje geld opnemen op het postkantoor (dat was toen de makkelijkste manier om zonder kosten van mijn Deutsche Mark Nederlandse gulden te maken).
Had ik vaak gedaan. In Gent.

Ik dus vrolijk naar het loket gestapt: "Daag mevrouw, 'k moat nog zo'n terugbetalingsbiljet, 'k wil geld afhalen van m'n Duits spaarboekske."

Nou, dat kwartje had helemaal geen haast om te vallen bij Mevrouw, hoor 😁 In haar best ABN kreeg ik pas enkele seconden later te horen "Een uitbetalingskaart bedoelt U ..."

Yeah, whatever 😂

Ik zou nog meer herinneringen kunnen ophalen, maar laat ik sluiten met deze leuke (plezante) ervaring.

Met een dikke glimlach, groetjes uit Duitsland 🤗

lennardschneider
Автор

They don't understand my Flemish very well. I'm a Belgian who was very young when we moved to the States, but my parents spoke more of an Antwerp dialect, and only to each other! My sister and I understand it, and I still try to use it there. I practice before I go to visit the famiy.

hildeschmid
Автор

Allez! Wat een gooie video! Ik ben een brazilianse dat nederlands studeren in Brussel. Ik hou van vlaams en de verschillende varianten die mensen praten hier, tussentalen, franse invloed, etc. Mercikes voor jouw video! Easy Dutch makes me happy :D

matheusfontenelle
Автор

Zo'n sympathieke Nederlanders die jullie voor de camera hebben gehaald. Leuk!

Frissegast
Автор

My family is of Flemish origin, still understand it almost word for word after almost 400 years away.

poepflater
Автор

Ek woon in Zuid Afrika en praat Afrikaans. Ek kan wel verstaan as iemand in Flaams praat ek moet net mooi luister en dan kan ek vertsaan

herbertvanrensburg
Автор

zalig, dat is eens plezant om te horen dat Nederlanders zo tof klappen over ons als buren!

Jodapit
Автор

During the Dutch Revolt Spain put a religious ultimatum on the Protestants in the Flemish and Walloon rebellious towns and cities they had conquered: "convert back to Catholicsm or move".
In some cities (most notable Antwerp, the largest city and at that time larger than London) about half the population decided to move to Holland, where Spain had lost control.
As a result many more rebellious types and loud mouths moved to Holland.
It had a serious impact, also because the area now known as Belgium continued to be ruled by aristocrats, where the northern areas (The Netherlands today) became a republic, without aristocrats calling the shots.

Samplesurfer
Автор

Ek vind jou video heel interessant en leersaam .My aksent is natuurlik Afrikaans en ek vind dat met met een fyn gehoor en goeie aandag ek Flaams en Hollands heel goed genoeg vertaan om een gesprek te voer. Vielen dank .dave herbst. RSA.

daveherbst
Автор

Heel leuke video om als Vlaming te bekijken. Bij sommige woorden dacht ik echt " huh, kennen jullie dat dan niet?"

Electricity
Автор

Ik kom oorspronkelijk uit Brazilië, maar woon inmiddels al 10 jaar in Nederland. Sorry, maar eerlijk gezegd vind ik dat de Vlaamse accent vriendelijker en sympathieker klinkt. De accent in Nederland klinkt wat “stoer” en arrogant in mijn oren en Nederlanders praten ook vaak te hard. Wel grappig het feit dat dit precies past bij de respectievelijke sprekers. Vlamingen zijn beleefder, willen van het leven genieten en hebben meer humor. Nederlanders zijn direct, wat saai, betweters en soms onbeschoft. Ik wil hiermee niemand beledigen, maar het is ook gewoon zo. Maar ik begrijp dat er mensen zijn die anders erover denken.

braziliaan
Автор

Ek is baie trots dat ek geleer het om Afrikaanse te praat, lees en skryf, to ek in n' bank gewerk was die werk's taal engels maar my spaan was afrikaanse en die meisies het n' gemengele van die twee gepraat wat baie mooi geklink het. Ek dink ek moet Flanders besoek!

joaosabino
Автор

Love this channel....I lived in Nl as a teenager (late 60s, early 70s). Used to speak dutch every day...basically fluent. These videos have really helped me re learn the language!

stuartwilson
Автор

moraal van het verhaal: Wij dutchies houden van onze buren belgen en andersom ook dus iedereen blij en happy ! salut !

PassionCreativity
Автор

Dat van de GSM was grappig omdat we dat in Nederland in de jaren 90 ook zeiden. Je had namelijk 2 netten hier, GSM en NMT. NMT is Nordic Mobile Telephone, een destijds Scandinavisch netwerk waar ook Nederland bij zat maar Belgie niet. Ik had een NMT en als je Belgie inreed had je na een tijdje geen verbinding meer. Maar NMT verdween en we begonnen het mobieltje etc te noemen. Ik ben oud genoeg om nog GSM gezegd te hebben :)

ErwinBlonk