Nu Man O To

preview_player
Показать описание
Gola Ostoro ve Çevre Köyleri Grubu
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Ich werde dieses Lied immer lieben; eines der schönsten Lieder der Welt, danke von ganzen Herzen dafür ❤❤❤🙏

susanneerker
Автор

I am from Mexico, and this song is Wonderfull, for me!!

guillermofragosoovando
Автор

Heart touching... Love from Bangladesh

farhanabonhi
Автор

I knew this amazing song of a sweet friend
Yara ❤️

yazan_sadoun
Автор

Wonderful mix so deep and sweet to myself

soportesestrategia
Автор

Привіт з України🇺🇦 Дуже чарівно і душевно👍💓 не знаючи перської мови заворожують слова і мелодія🤗 дякую

ТамараПахомова-нс
Автор

This poem is in Farsi (persian) It is from the Poet Rumi who lived in Afghanistan. Farsi speaking countries today are mainly Iran, Afghanistan, Tajikistan and Uzbekistan partially.

parpar
Автор

Романтика прям бабушка сидит ждет пока закипит чайник, после сбора трав или ягод (в корзине) и пока время есть вяжет. Вот время настоящее без телефонов и интернета вообще без электричества такие походы осуществлять!

WalterSullivan
Автор

Persa:
“khonak an dam ke neshinim dar eyvan, man o to
be do naghsho be do soorat, be yeki jan, man o to
khosh o faregh ze khorafat-e-parishan, man o to
man o to, bi man o to, jam' shavim az sar-e-zogh”

Traducción:
“el agradable momento de sentarnos frente a la puerta, tú y yo.
dos figuras y dos rostros, con una sola vida, tú y yo.
alegres y descuidados, libres de mitos que nos distraigan, tú y yo.
Tú y yo, sin nosotros (ego), nos reunimos por virtud (amor)”

RafaelMitre
Автор

The lyrics are Persian from a Persian poet who was born and raised in Iran. Rumi's poems were all in Persian and no one can claim him

sana
Автор

I am from in Artsakh and this song soothes my heart😐🙏

nanikagasyan
Автор

Müthiş. başka yoruma gerek bile duymuyor🌕

atillakaraman
Автор

Əladı. Mahnının mix versiyasıda superdi

feyso
Автор

لحظه ای از شادی، من و تو در ایوان نشسته، ظاهرا دو، اما یک روح، تو و من
ما احساس جریان آب زندگی در حال حاضر، من و تو، با زیبایی باغ، و آواز پرندگان.
 ها ما از نزدیک، ناظر، و آنها را به آنچه که یک هلال ماه نازک نشان می دهد.
تو و من، بی علاقه، در جهان، ما با هم، بی تفاوت نسبت به بیکار حدس و گمان، تو و من
طوطی در بهشت ​​خواهد حبه قند لذت بردن از لذت بردن از خنده ما، من و تو.
در همان راه را از طریق این سرزمین در حال حاضر، و پس از آن در برخی از راه های دیگر، در برخی از زمان های دیگر هیچ زمان و در زمین شیرین دیگر .... من و تو

saules
Автор

I wish I could know the lyrics in English, I have long time heard this song over 7 years and always was intrigued

armandprovost
Автор

l am a kurd who lives in turkey and does nat speak kurdish. the song has a very different atmosphore. I feel like I've found myself .

erenozkan
Автор

Şükran...Bir fişek oldunuz...Geleceğe gözlerinizden, saçınızdan,

yunusdogenci
Автор

Aloha La Paz de I te amo te amo I LOVE you God ⚜️⚜️⚜️

Silvia-cwyw