Lesson 34: Understand any sentence. Powerful analysis technique.

preview_player
Показать описание
Japanese sentences can seem like spaghetti. But that's only because we aren't looking at them the right way up. Japanese sentence structure is more clear and logical than English. If you know what to look for and how to analyze it ▼See More ▼

Visit my Patreon community:

Red Kokeshi Angel Patrons who help this work to be possible:

Conor Wyse
Tayruh
Full Name
Valerie
Tasty Treeko
Sergio O Parreiras
JuanjoPP
Tascha Keettel
Bibo
Steven Davis
Daniel Schulz
Liane Degville
Lola
Joe Wright
Rembot
Colin Jervis
Arzar
Kathy Worley
Mirnes Selimovic
Nico.Nico

Sincere thanks to all my patrons, supporters, students and fans

▼Please visit us at KawaJapa
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

miss you all the time dolly. i wish your power module could have sustained longer to make more of this breaking sentences down videos. these are immenslely valuable and im so thankful for all you have done with this series. RIP

mattice
Автор

... move from Baka Street to Baker Street🤣🤣🤣😉👍👋. Thanks for this new elucidating lesson😎✌️!

axelkeuchel
Автор

Gosh! Thank you so much, It was my dream to find a lesson on how to analyze complex sentences like this, this was helpful tons! I always struggled when I had to translate more complex sentences like that, I would get lost and wouldn't know what is modifying what or who, I would totally get lost that I just had to use translator, but watching this video really helped tons. thanks!

kinakomono
Автор

The thing that got me the most stuck in that long sentence C.Dolly analyses in the second half of the video, is the fact that 私がさくらに話したXYZ actually meant "the XYZ I told Sakura about". I really wondered what it could mean before C.Dolly gave the translation

koopanique
Автор

that was a brilliant sentence the fact that it was only a simple A-B engine surprised me

jeomaxx
Автор

With what i learnt from your videos, it seemed all so simple and logical. CRAZY. Without you this would have been a complete mess. We miss you.

dariorigon
Автор

Brilliant! Especially loved the "Move from Baka street to Baker street"...

evertgoran
Автор

I do like your videos but to tell you the truth I'm becoming very worried about Alice. The last report we had of her she had fallen down a rabbit-hole. But that was months ago! Surely the poor little girl isn't still stuck down there? I was thinking of reporting her missing to the inu no omawarisan, but as he couldn't even help a lost kitten I'm not sure he would be much use. Please give us an update on Alice!!

nickinlondon
Автор

I wish there was a super like button! :D I love all of your lessons Cure Dolly Sensei.. but I have been waiting for a long time for a lesson like this one! Once again you made it very easy to understand what's going on in Japanese and showing us the beauty of this language!
I have been studying Japanese for a few months now and when I first read the sentence in the example I struggled to get the meaning even though I knew every word in it.. but the you opened my eyes and I'm sure from now on I'll be looking at Japanese sentences in a very different way! :) ありがとうございました。

maxxi
Автор

Aha, Sherlock! No conjunction, no dice - brilliant! Thanks again!

zamyrabyrd
Автор

I've been studying this language for 6 years and I barely passed N4 2 years ago. Even after watching your videos, my brain just can't make sense of most sentences. I have to say that a second language is just beyond me. However, I do enjoy watching your content and hope that you continue to make new things!

MikeSugs
Автор

Thank you so much Cure Dolly sensei, for all these amazing videos…

latta
Автор

invaluable lesson in parsing; she was truly special.

rokucon
Автор

Do more videos like this please. Really helpful like the detective GA and his friends one

haganemax
Автор

Amazing lesson as always, Sensei! The way you broke down the complex sentence was never-seen-before spectacular! I'll apply this analysis technique on the sentences that I go through during my Japanese immersion through anime. Thank you!

Date, Day of Lesson Completion:
9th June '21, Wednesday (India)

THE GAME IS ON!

sudipabhattacharya
Автор

Thank you so much for the video! I've mostly been learning Japanese from your videos and that example really helped me in understanding the material that I've tried to read and immerse myself in :)

jeremythong
Автор

Thank you so much for your wonderful lessons, They''ve helped me a lot with my studies
. I feel very happy because I found your channel when I started to learn Japanese
, and feel like I've improved a lot since then. ありがとうございます!Dolly先生

pazispeace
Автор

先生ありがとう! Seriously cannot thank you enough, I hope you never run out of batteries

VaidaNator
Автор

Hello and thank you for your videos. Very informative and useful.
I have a question. You said that 私がさくらに話した modifies 日本語ができる留学生 so basically it modifies 留学生. How do we know that in such sentences it modifies 留学生 and not 日本語? Of course in this case I can see that because of context. But what if me and Sakura were talking about some rare language and then I knew that some international student who can speak that language married an olympic champion girl. So if we change 日本語 with for example ナバホ語 will it still be clear that me and Sakura were talking about a student and not about Navajo language? So can we translate sentence 私がさくらに話したナバホ語ができる留学生... as "An international student who can speak that Navajo language I had a talk with Sakura about"? Or it's still clear that 私がさくらに話した modifies 留学生?
I ask because sometimes i see a random manga pic without context and can't understand what modifies what.

cautiousfox
Автор

Thank you for this amazinig lesson. There is one thing I didn't quite understand. Why couldn't we use が instead of は for 留学生, since he is the doer of the B Engine: 結婚した?

diananeg