Η ΝΙΤΣΑ, 1934, Ρίτα Αμπατζή

preview_player
Показать описание
H Nitsa, Grigoris Asikis, Rita Ambatzi

Θα ’ρθω, βρε Νίτσα, για να σε βρω
τον πόνο π’ έχω για να σου πω

θα ’ρθω, βρε Νίτσα, για να σε βρω
τον πόνο π’ έχω για να σου πω

αχ, για, αχ, αυτή την εμορφιά σου
ήρθα μέσ’ στη γειτονιά σου

για, αχ, αυτή την εμορφιά σου
ήρθα μέσ’ στη γειτονιά σου

πες τώρα τι θα γίνει, αμάν Νίτσα
ο σεβντάς σου δεν μ’ αφήνει, αχ κουκλίτσα, αχ

γεια σου, Νίτσα μου, βρε γεια σου
με τα κατσαρά μαλλιά σου

γεια σου, Νίτσα μου, βρε γεια σου
με τα κατσαρά μαλλιά σου

από μπροστά μου σαν περνάς
σαν γιασεμί μοσχοβολάς

από μπροστά μου σαν περνάς
σαν γιασεμί μοσχοβολάς

αχ, με μεθούν οι μυρωδιές σου
και αυτές οι τσαχπινιές σου

με μεθούν οι μυρωδιές σου
και αυτές οι τσαχπινιές σου

έλα, Νίτσα μου, να ζήσεις, αμάν Νίτσα
τη φωτιά πο’ ’χω να σβήσεις, αχ κουκλίτσα

αχ, πες μου, αν θέλεις για να ζήσω
πρέπει για να σ’ αποκτήσω

πες μου, αν θέλεις για να ζήσω
πρέπει για να σ’ αποκτήσω

-Γεια σου Νίτσα μου, γεια σου παιδί μου!
-Ώπα!
-Γεια σου και σένα, Ρίτα!

-Γεια σου Σαλονικιέ μου!
-Ωχ, ωχ, ωχ, ωχ, γιάλα, γιάλα, ώπα!
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

0:45 Για, αχ, αυτή την εμορφιά σου > για τ' αυτή την εμορφιά σου.
Όταν η αρχαία πρόθεση «μετά» έλαβε τη νεοελληνική μορφή «με», η αρχαία δεν έσβησε από τη χρήση αλλά συνυπήρξε με τη νεότερη. Το «με σένα» λεγόταν και «μετά σένα» (αρχ. «μετά σού»), π.χ. «έλα έλα μετά μένα να περνάς χαριτωμένα». Επειδή όμως η κύρια και πιο γνωστή μορφή της πρόθεσης ήταν πλέον το «με», η δεύτερη συλλαβή «τα» επανερμηνεύθηκε σαν απλή προσθήκη, και επεκτάθηκε και σ' άλλες προθέσεις. Έτσι ειπώθηκε και «για τα σένα», «από τα σένα», «σε τα μας» κλπ.. Έτσι, εδώ λέει «για τ(α) αυτή την εμορφιά σου».

kabouktli
Автор

τελικά αυτός ο πλούτος είναι αστείρευτος ...3 λεπτά και τρία δευτερόλεπτα πολυτιμότερα κι από το πιο ακριβό διαμάντι. Εις υγείαν με τις ομορφιές σου . ευχαριστούμε σε εγκάρδια!

giorgismakris
Автор

Που τα βρίσκεις αυτα τα διαμάντια Πανο μπράβο πολύ ωραία δουλειά !!!

Giannis-zqrh