Польські слова, які легко запам'ятати на порівнянні з англійською мовою 2

preview_player
Показать описание
В цьому відео я розповідаю історію польською мовою, перекладаю її та пояснюю, які слова з неї легко запам'ятати на порівнянні з англійською мовою.
Нижче я додаю весь текст цієї історії польською, щоб ви могли з ним попрацюватти ;)

Tekst historii:

0:50 Pewnego razu moja przyjaciółka dostała bardzo atrakcyjną (1:04) ofertę (1:26) pracy. Ale zanim opowiem wam, co to była za oferta, muszę chociażby w kilku słowach opisać tę swoją przyjaciółkę. Ona jest bardzo skromną i inteligentną (2:18) osobą. W szkole zawsze miała same piątki, nigdy nie chodziła na wagary (3:04) i zawsze na czas wracała do domu, no bo ojciec ją zabije! 

3:25 Na uniwersytecie zawsze chodziła na wszystkie wykłady, również miała same piątki, a poza tym była jednym z organizatorów wszystkich koncertów charytatywnych (3:58), o których tylko słyszałam. 

4:30 Ta moja przyjaciółka w ogóle nie akceptowała (4:43) alkoholu i papierosów, a nawet nigdy nic z tego nie spróbowała. Również była pierwszym człowiekiem w mieście, który zaczął promować ideę segregowania śmieci, recyklingu (5:15) i – ochronę środowiska.

5:36 Poza tym wszystkim od czasu do czasu podejmowała dość dziwne decyzje (5:50). Na przykład, kiedy ojciec podarował jej tablet (6:26) na urodziny, postanowiła nie korzystać z niego więcej niż raz w tygodniu, bo bała się, że surfowanie (7:02) po Internecie zabierze jej sporo czasu. Zresztą miała rację.

7:29 Teraz już możecie wyobrazić, jaką miała reakcję na tę ofertę. A właściwie to jeszcze nie powiedziałam, na którą. 

7:46 Pewnego jesiennego poranku zadzwonił do niej jakiś mężczyzna. Miał dość nieprzyjemny i, jak ona powiedziała, arogancki (8:06) głos. Zaproponował jej pracę przez Internet, ale jaką? Musiałaby stworzyć sobie różne profile na jakimś portalu randkowym i czatować z mężczyznami, by ci więcej czasu pozostawali na portalu (dla mężczyzn założenie profilu ileś tam kosztowało, a no i jeszcze wpłacali miesięczną kwotę). Nigdy nie widziałam, by człowiek tak się irytował (9:42) z powodu jakiejś oferty pracy. Zresztą nigdy nie znałam kogoś takiego, jak ta moja przyjaciółka….
__________________________________________________
Всім привіт! Мене звати Станіслава Троцюк і я займаюсь тим, що допомагаю вивчити польську мову. Саме тому я веду цей ютуб-канал, а також створюю різноманітні онлайн-курси з польської мови, веду блог про польську та сторінки у інших соцмережах.

На цьому каналі ми обговорюємо різні цікаві і проблемні моменти пов'язані з польською мовою, я публікую відеоуроки, проводжу вебінари на різні цікаві теми. Також анонсую курси і марафони з польської, які стартують в онлайн-школі польської мови "Канапка".

Не забувайте про те, що до Канапки можна приєднатися в різних соцмережах:

Додаю теж посилання на блог:

А також можете перевірити, які курси від Канапки будуть для Вас актуальними і стати нашим учнем:
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Мне вельмі спадабалася. Так ўвогуле мова украінска больш заўсёды мае падабенства да беларускай. Бо мы найбольшыя сябры супраўды!

Дзякуй вялікі.

АнтонЧелюскін
Автор

Дякуємо дуже. Oferta ще й іспанською це саме означає, радше в розумінні "знижка" / promocja.
Станіслава - харизматична молодчинка, розумниця і красуня, ну і фахівець, звісно. Ще й макіяж вдалий.

masland
Автор

O! Nasza kochana STASIA! Pozdrowionka!

tadeuszkopotek
Автор

Цікаво, легко сприймаються слова і речення! Дякую!!!

ИринаГусаковская-хн
Автор

Умничка. Все зрозуміло і доступно.Хай щастить!

ЗолотухинаЕлена-бт
Автор

Bardzo mi się podoba twój sposób w jaki uczysz.

farerazor
Автор

Дякую за чудовий урок!
А ще є слова "sukces" /success "-" "успіх"

Maria-rnvn
Автор

Miło Cię słuchać, jak mówisz po polsku i ukraińsku. W dzisiejszym tekście jest jednak trochę błędów:
'uczyła się na jedne piątki' - nie ma takiego określenia; mówi się 'miała same piątki';
odwiedzać można znajomych, wykładów się nie odwiedza, na wykłady się chodzi;
'Była jedną z organizatorek' albo 'była jednym z organizatorów' - konsekwentnie albo forma żeńska albo męska;
'wszystkich koncertów o których słyszałam' - raczej 'o jakich słyszałam' - 'których' tu nie brzmi - choć być może jest formalnie poprawne;
'nigdy nic z tego nie spróbowała' raczej 'żadnej z tych rzeczy nie spróbowała';
'była pierwszym człowiekiem w mieście" lepiej byłoby 'była pierwszą osobą w mieście';
'z resztą miała rację' - 'zresztą' pisze się razem;
'jaką miała reakcję' - lepiej byłoby 'jak zareagowała'
'pewnego poranku' - ma być (kogo?czego?) poranka; 'poranku' to forma miejscownika (o kim? o czym? - o poranku);
irytować można się 'przez' dwie godziny, ale 'z powodu' oferty pracy;
no i na koniec 'nigdy nie znałam nikogo takiego' brzmi lepiej niż 'kogoś takiego'
pozdrawiam serdecznie:)

przemekf
Автор

Нажаль, так ніхто і не продовжив тему цікавої) відповіді колєжанкі- відмінниці, дівчинки-пай, яка була вражена нахабством пропозиції такої оферти.
Вважаю, що вона, зашарівшись, у притаманній їй- ввічливій формі таки відповіла йому, що він просто помилився номером. Хоча могла б і матом)

Wenglowskyi_Oleksandr
Автор

W polskim również mamy słowo "propozycja". Oferta pracy = propozycja pracy. Kalki językowe: "siedzieć w internecie" oraz "łazić po internecie" też są na porządku dziennym. Ponadto: arogancki = zarozumiały.

tosiapersilata
Автор

І так, з вами шоу "Что было дальше?")

ВладиславДмітрієв-ми
Автор

Серфити в інтернеті, то з англійського. Коли перескакуєш з сайту на сайт. Серфиш

ДемянДуменко
Автор

А ще є слова "spędzać"/"spend" :)

NKr
Автор

Davajte teper, yak vchyty polsjku za dopomohoyu nimecjkoi.

rebelhype
Автор

Цікаве! Але навіть більше можна польських слів порівняти з українськими)

АнтонЧелюскін
Автор

Интелигент (лат. сведущий) не путать с интелектуал. 5-я когорта

andrey
Автор

Польска ближче до французької, чим до англійської. А точніше, ці дві мови дещо взяли з латинської. Хто вивчав французьку, той зрозуміє про що я

ihor_master
Автор

Jestem pewnа, że twójа przyjaciоlka nie zgodziła się na ofertę

svetlanashishkina