Чом не єднако пишеме?

preview_player
Показать описание
У сьому відео пробуву розказати чом руснакы мавут такоє инчакоє письмо помежи державами проживаня.

0:00 Зачаток - чом пишеме инчако?
0:40 1989. рӯк - мож ся зась кликати руснаком, а як будеме писати?
2:56 становліня літературных норм
6:07 выслїдкы - яку маєме на типирь ситуацію
7:05 бонус

Ба ци люблят ся вам сисї відеа? Кидь айно, можете ня пуддержати на патреонови, авадь шмарити исе відео цімборам! Дякуву!
Do you enjoy my videos? If so, you can support me on Patreon, or share this video with your friends! Thank you!

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Сподіваюся, попри всі труднощі русинам таки вдасться виробити літературний стандарт, який об'єднає весь народ. Щасти вам!)

MarynaRGurzuf
Автор

Мигаль привет! Я из России . В далёком 1981 году учился в Ленинграде . Со мной вместе училась чудесная девушка . Мы поженились. Она русначка из Хуста. И свадьба была в Хусте. Много теперь уже родственников и знакомых и однокурсников из академии в Закарпатье . Хуст, Мукачево, Виноградово, Иза, Иршава ...
Мне очень понравился Ваш красивый и богатый язык, как Вы говорите бiседа. Я хорошо научился понимать Ваш разговор, много слушаю Ваши песни и есть много стихотворных произведений (наверное Тебе известное - Чистота языка и другие Михайло Чухрана) . Дома в быту мы разговариваем свободно на русском и русинском, почти все предметы в быту обозначаются по Вашему - крумпли, ловор, леквар ну и тд. Даже близкие знакомые знают значение русинских слов от нас. Я не пытаюсь освоить произношение
звуков и, ы, й. И бегло говорить тоже не могу . Но это наверное и не главное .
Уважаю стремление русинов сохранять свою культуру и самое главное язык в центре Европы и по разные стороны многих границ.
В твоём ролике, где Ты загадывал слова девушкам и парню мне и думать не надо было, ответ знал сразу.
Удачи Тебе в труде по сохранению культуры русинов.

андрейигумнов-дц
Автор

Цiкава👍, ад пачатку да бонуса додивився

timurbelarus-musicloverand
Автор

Very nice and interesting arguments, as a former student of slavic languages I found out that your channel is so precious, thank you and I wish you all the best!

Svejk
Автор

Дякую Мигалю та Остапу Українцю в розумінні русинства як такого. Першому - за ентічно-історичне роз'яснення, другому - за роз'яснення, що не все те що звучить як російське запозичення таким не являється. Тому так, русинська близька до української, одначе так же близькі і польська, і словацька, одначе ніхто, окрім дурнів, не говорить що якась мова від якоїсь пішла (наскільки знаю у словацькій будівля то "дом", однак ніхто не говорить що словацька то "діалект" російської, так і слово "язик" і русинській не є чимось дивним, бо "мова" знову можу помилятись, є тільки в українській та білоруській). Щиро дякую та чекаю більше відео

wpfynsn
Автор

Дмитрій Сидор зробив Азбуку русинську. Я маю її цікава і приємна робота. Типирь живу у Словакії, при Пряшові, там самі русини словацькі - так мова у них присловатська, но у. Братиславі її не розуміють., як мне не розуміють у Києкві.

МаріаннаГудакова
Автор

Мині так приємно чути ту бисіду, як ти Мигалю кажеш, повіш...моє серце втішене, дякую ти!

chidyvar
Автор

Я завжди думав, що в нашій Конституції помилка в 10 статті. Там чогось написано про захист російської мови. Наче її потрібно захищати, вона, що під загрозою зникнення чи немає держави у якій нею говорять? В 10 статті має бути русинська мова. Гадаю, що така маленька зміна приведе до великого позитивного наслідку.

romantkachenko
Автор

Не Русин, але висловлюсь.
Так само, як є літературна Українська і діалектична Українська, природньо, що мала б бути літературна(стандартна) Русинська і діалектична. Якщо вам, як Русинам, це потрібно.
Мову потрібно зберігати. Поки вона існує, існуєте ви.
Слава Україні!

AndriiKaluzhyn
Автор

Думаву си же мусит із часом быті єден главный літературный язык... А вшыткі Русины ся меже собов розумівут красні відкі бы вни не былі родом.

vvvsss
Автор

Для розвитку мови стандарт потрібен - то є факт. При теперішньому стані речей покладатися на державні інституції не варто. Зараз найбільш вагомою буде громадська діяльність носіїв мови. Відверто кажучи, то є логічним, оскільки стандартизація мови потрібна насамперед її носіям.

s_ro_man
Автор

When my grandmother was alive she ran into this problem at church. My grandmother spoke rusyn from Slovakia. Her husband My grandfather, and great grandfather spoke rusyn from Poland. I don't ever remember too many differences. But when my grandmother spoke it at church with the ladies, they spoke ukrainian rusyn. They had many arguments about how certain items/ things were pronounced. I do think they could make one standard rusyn but put sections of the words in questions from the different dialects from the different countries in dictionary form.

marympostupakakababa
Автор

Добрый ден од Лемка з Польщы. Спрібую одповісти на Твоє звіданя. Думам, же буде барз тяжко сотворити єден стандард, зо взгляду на розділіня нашого народу по 1918 і 1945. Уж мы самы Лемкы хоснуєме барз ріжни слова на тоту саму річ нп. в нас сут комперы, грулі, перумкы, бандуркы ци з німецкого картофлі або з польского земнякы. Єден шмарит другий штурит. Лемкы бесідуют, радят, гварют. О кілко не мам найменшого проблему зрозуміти што бесідуєш, то ниґда не уда ся мі бесідувати правільні в Твоім диялекті. Думка пригодит мі єдна - завдякы інтернетови можеме си бесідувати медже собом, ци послухати іншых Русінів, як Тебе на Ютубі, ци словацкій стандард в Русин.фм ци лемківскій в лем.фм, Рутенпрес з панноньскім стадартом в Войводіні. І може не вытворит ся з того стандарт, але за то будеме пошыряти своє знаня іншых вариянтів і буде нам іщы легше ся розуміти. Но і треба нам тримати ся разом, як Русинам, окремим народом. Буд здрав!

pan_bortak
Автор

Хороший пример с романшским языком. Если последовать примеру Швейцарии, то на гривнах должны быть надписи на четырех языках: украинском, русском, русинском и венгерском. Швейцарский франк так же имеет надписи на четырех языках: немецком, французском, итальянском и на романше.

csjwmjm
Автор

Парада 👍 але я тї пісав же білет то листок 😀

emko
Автор

Прекрасне й цікаве пояснення! Я згоден, що різні діалекти русиньської мають свої писемні звичаї й особливості фонетики, тому створення єдиного правопису та навіть абетки було б не лише дуже складним, але й непотрібним завданням. До речі, щодо абетки, чи правду пишуть джерела, що в деяких селах Пōдкарпатської Русї ще донедавна використовували ѣ на писмі?

Б.У.Р.Як-ее
Автор

Думаю, що потрібно спочатку взяти все, що співпадає (під цей варіант також входитимуть слова, які на 3 з 4 діалектів пишуться однаково або схоже, а на четвертому інакше), а потім усе, що відрізняється, на голосуваннях вирішити. Думаю, таким чином у вас вийде за декілька років укласти єдиний варіант русинської мови.

notalone
Автор

Нагадує ситуацію з Норвезької мовою, ніби живуть в одній країні, одна державна мова, але досі не створили єдиного стандарту, і в залежності від регіону користуються різними варіантами.
Але їм здається це не дуже заважає.

dmytrobrytskyi
Автор

Нє, благаю, не траба ниякої "єдиной лїтературной бисїды". Бережіт, пильнуйте свої льокальні варіянти з їх особливостєма - взаєморозумінє від того не зникне.

blackraven
Автор

Доповню свое речення, хто не погоджуется, той шпiён. Така тенденцiя не лише в Украiнi.. З повагою з E вросоюзу.

oksanadaruda