Collage - Nine Sols | Official Music Video

preview_player
Показать описание
"As long as we have lived, the Tao will remember everything."
Watch the official music video for Nine Sols' theme song.

PRODUCTION CREDITS
Lyricist|Hunter Wang
Composer|Hunter Wang、Natsuko

Producer|Hsiaotzu Lee
Co-Producer|Hunter Wang、Natsuko

Arranger|Hunter Wang、Natsuko

Vocalist|Natsuko
Backing Vocalist|Natsuko、Hunter Wang

Electric Guitarist|Hunter Wang
Acoustic Guitarist|Hunter Wang

Drummer|Peter Lai
Bassist|Jay Cheng
Drum Sound Designer|HaoChia (BACKBONE MUSIC)
Drum Tech| Bryan (BACKBONE MUSIC)

Choir|Chang Ching Chia、Lin Shi Peng、Huang Kuan Wei

Primary Recording Engineer|Hsiaotzu Lee、Ming Ke
Primary Recoding Studio|Taishun Street Studio

Orchestrator|Ian Chen
String conductor|Inyoung Park
String Performer|IYP Orchestra (LA)
String Recording Engineer|Jeff Gartenbaum
String Assistant Recording Engineer|Eddie Roberts
String Recoding Studio|The Village Studios
Hornist and Trumpeter|Stewart Cole

Editing Engineer|Hsiaotzu Lee、David Tang、Yunlun Liao、Chien Chun Fang

Mixing Engineer|Ziya Huang
Mixing Studio|Purring Sound Studio
Mastering Engineer|Brian Elgin
Mastering Studio|Resident Studio

Tâi-gí Lyrics Supervisor|Lí Khîn-huānn
Tâi-gí Lyrics Localization|Shihwei Yang
English Lyrics Proofreader|Wendy Huang

PLAY NINE SOLS:
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

You know a game is good when you still listen to the credits music weeks after beating it.

Knuckles
Автор

i cried not because ending is sad but because i won't experience this kind of quality gameplay for a while

Bunni-man-Yes
Автор

Just finished the game yesterday and what a journey. It's criminal how underrated this game is.

savioalmeida
Автор

歌詞の台湾語の部分だけ和訳してみました
参考にどうぞ↓

【聽海墘 大風咧吹(Hear the tempest on the shore)】
【吹袂著 你心頭火(Yet it cannot quench your heart's core)】
海岸で耳を傾け 風が強く吹いている
でも君の心の焦燥に風は届かず

【我的心 隨在紛飛(My heart flutters, wild and free)】
【趖去樹仔 上深的所在(Drifting where the ancient roots decree)】
私の心は風にたゆたい、
木の一番古いところまで漂ってゆく

【生死的 故事流傳(Tales of life and death persist)】
【欠一句 伊的消息(Yet his news is what I miss)】
生死の物語は言い伝えられ
でもその中に彼の便りはなく

【睏袂落眠的我(Sleepless, I gaze afar)】
【看門埕蝶仔 躡目千年(Butterflies at the gate, blink through ages' scar)】
眠れない私は
庭の蝶を眺めて 千年瞬く間に過ぎてゆく


【天猶未光 傷心的人咧揣路(Before dawn's light, sorrow's quest unfurls)】
【下暗當美麗 跤踏蓮花去揣你(Tonight, beneath a moonlit sky, I tread on lotus blooms to find you)】
空はまだ暗いまま 悲しき人は道を探って歩いている
ちょうど今日の夜は美しいんだ 蓮の花を踏み君を探しに行く

(英語)
Past your footsteps
Slip away from death

When the sun is falling
Should I chase it?
Don't know what I'm guarding
Yet I can see
The sky is full of words you gifted me
Stay awake inside this ancient dream


【花落的時陣 我夢著咱的過去(As petals fall, I dream of our past)】
【無病嘛袂疼 綴你看日落紅霞(No ailment, no pain, in sunset's glow, we're cast)】
花散る頃に 私は過去の私たちの夢を見た


【那唱那行 思念紲愈放愈深(Singing as we wander, our longing so vast)】
【心所愛的人 百冬有緣再相會(Beloved, in a hundred years, we may reunite at last)】
口ずさみながら歩いて つられて思いは深まってゆく
愛しき人 百年過ぎていつかまた会いましょう

(英語)
When the suns are bleeding
Am I falling?
Even if the tragedy's coming
There's no way back
Weave my soul into your melody
Fly away with blooming silver wings

In your eyes, the mirrors of laws flow
I see a whole world unfolding
Just keep walking my road
Let's meet somewhere when it's over

【眾星降萬千 過人間(Countless stars descend, through realms they stream, )】
【陰陽生滅流轉 伴魂飛(Yin and yang entwined, guiding souls in a dream.)】
星々が降り落ち 人の世を過ぎて
陰と陽、生と滅の輪廻が魂を導く

(英語)
The sons of Sols
Will shine forever

docodon
Автор

To someone who don't know Collage, they are two-person indie band in Taiwan and their musics are always rooted in Taiwanese diverse history and culture. That's why you can hear they actually sing the song in Taiwanese and some English rather than common Mandarin. Highly recommend people who enjoy the song " nine sols" to check out more of their songs which include Indigenous language, Taiwanese and Japanese. Not to mention the vocal's growling is also fantastic. However you can't really find a lot of information about them since they are keeping a low profile and only focusing on their musics.

yingjuchen
Автор

So, I get this interpretation from Reddit, if you listen carefully, the Taiwanese parts are Heng speaking with Yi, the English parts are Yi speaking with Heng, the whole song is a conversation between Heng and Yi, just pay attention and you will see that this song is heartbreaking as f

DeNooz
Автор

Excuse me? This is the best credits song ever, so satisfying after beating the final boss after such an emotional finale.
Masterpiece of a game, and this song is the best way to end it.

void-silver
Автор

Nine Sols as a whole is a beautiful game. The storytelling is peak. This song has so much meaning just like the game. “When the sun is falling should I chase it” is such a raw line as it outlines the ideal of what one can and can’t do during the end of the world. This song also sounds like it’s partly hangs perspective. I love this game and I’m glad to have found it.

zazzels
Автор

Yi's pose literally says, "At last it's all over."

flacc
Автор

赤燭根本是一把刀
將玩家砍到心痛不已,血流不止
藏在遊戲惡意之下的真情感真矛盾

等不及NS主機上架








啊,原來這就是神作般的感動呀⋯

曾經的暴風雪大作
曾經的大宇DOMO小組
曾經的頑皮狗系列
曾經的人中之龍
以及現在的赤燭

赤燭不止是一群燃燒自己的狂熱份子
他們重新點亮了對台灣遊戲圈的期待與感動

遊戲什麼的,買就對了

hansyu
Автор

Hearing this *banger* during the credits after managing to get the true ending on my first playthrough after fighting the final boss for over two hours was cathartic to say the least.
I swear every-time I listen to it I'm able to think up a whole animated music video of Yi's journey.

yeedog
Автор

I'll forever associate the moment in the song when the artist is screaming to the sound that Shuanshuan crying woukd make. That poor child must be devastated (his parents were killed and just when he was getting an adoptive father he lost him). 😢

cryodelta
Автор

I thought Nine Sols was a pretty good 8/10 game for the first half of the game, but the combination of the music and combat flow steadily began to win me over more and more, driving me to push on and see more of what it has to offer

The writing of ShuanShuan, Shennong, and Kuafu eventually softened me in a way I wasn't expecting for a metroidvania title and haven't really felt since Hollow Knight, elevating it to a 9/10

The final boss, the purest and most exhilarating boss battle I have ever had wrapped it up so well, coupled with the narrative payoff of the True Ending, bumped it up to a near perfect 9.5/10

But the sheer magic and emotional weight that this song brought to the credits, out of nowhere, proved RCG have something that needs to lauded and preserved in the industry. *Soul, * and this makes it a 10

PerpetuallyMalding
Автор

謝謝MV❤❤❤
大家多多支持steam上的原聲帶吧🙏
250元有珂拉琪的歌+七十幾首Soundtrack超划算

yuzilee
Автор

It's over. Got both endings. I'm inconsolable. I loved this game beyond any concept I could express in words. I really hope we'll be able to explore more of this universe in another game one day. Thank you so much for creating Nine Sols, everyone at Red Candle.

guidofedeli
Автор

I sat in bed and cried to this song and couldn’t stop once it was over- I’ve never experienced anything like this- this is my third time listening to this song and I’ve never cried so hard in my life. Thank you red candle games.

Comic.Sans
Автор

This is one of the games where i wish i could experience it for the first time all over again, except for the fact that it ends off in such an amazing way that it keeps its magic in your head for months after you beat it.

pelb_
Автор

I love the way the end credits played in game. To me, this song plus the statues of the Sols passing by felt as if a human in todays world had somehow found remnants of the Solarian civilization and is in awe about how great this race must have been, not knowing that they were just as flawed as we are.

greenchess
Автор

聽海墘 大風咧吹
Thiaⁿ hái-kîⁿ Tōa-hong leh chhoe
(Hear the tempest on the shore)

吹袂著 你心頭火
Chhōe bē tio̍h Lí sim-thâu-hóe
(Yet it cannot quench your heart's core)

我的心 隨在紛飛
Góa ê sim Sûi-chāi hun-hui
(My heart flutters, wild and free)

趖去樹仔 上深的所在
Sô-khì chhiū-á Siōng-chhim ê só͘-chāi
(Drifting where the ancient roots decree)

生死的 故事流傳
Seⁿ-sí ê Kò͘-sū liû-thoân
(Tales of life and death persist)

欠一句 伊的消息
Khiàm chi̍t-kù I ê siau-sit
(Yet his news is what I miss)

睏袂落眠的我
Khùn bē lo̍h-bîn ê góa
(Sleepless, I gaze afar)

看門埕蝶仔 躡目千年
Khòaⁿ mn̂g-tiâⁿ ia̍h-á Nih-ba̍k chheng-nî
(Butterflies at the gate, blink through ages' scar)

天猶未光 傷心的人咧揣路
Thiⁿ ah-bē kng Siong-sim ê lâng leh chhōe-lō͘
(Before dawn's light, sorrow's quest unfurls)


下暗當美麗 跤踏蓮花去揣你
Ē-àm tng bí-lē Kha-ta̍h liân-hoe khì chhōe-lí
(Tonight, beneath a moonlit sky, I tread on lotus blooms to find you)

Past your footsteps
Slip away from death
When the sun is falling
Should I chase it?
Don't know what I'm guarding
Yet I can see
The sky is full of words you gifted me
Stay awake inside this ancient dream

花落的時陣 我夢著咱的過去
Hoe-lo̍h ê sî-chūn Góa bāng-tio̍h lán ê kòe-khì
(As petals fall, I dream of our past)

無病嘛袂疼 綴你看日落紅霞
Bô pēⁿ mā bē-thiàⁿ Tòe lí khòaⁿ ji̍t-lo̍h âng-hê
(No ailment, no pain, in sunset's glow, we're cast)

那唱那行 思念紲愈放愈深
Ná chhiùⁿ ná kiâⁿ Su-liām sòa lú pàng lú chhim
(Singing as we wander, our longing so vast)

心所愛的人 百冬有緣再相會
Sim só͘-ài ê lâng Pah-tang ū-iân chài siong-hōe
(Beloved, in a hundred years, we may reunite at last)

When the sun are bleeding
Am I falling?
Even if the tragedy's coming
There's no way back
Weave my soul into your melody
Fly away with blooming silver wings
In your eyes, the mirrors of laws flow
I see a whole world unfolding
Just keep walking my road
Let's meet somewhere when it's over

眾星降萬千 過人間
Chiòng-seng kàng bān-chhian Kòe lîn-kan
(Countless stars descend, through realms they stream)


陰陽生滅流轉 伴魂飛
Im-iông seng-bia̍t liû-choán Phōaⁿ hûn-hui
(Yin and yang entwined, guiding souls in a dream)

The sons of Sols
will shine forever

dsersr
Автор

I was able to discern what it says in the beginning whispers, and it's the poem by Dylan Thomas "Do Not Go Gentle into That Good Night" - she started by "rage, rage into the dying light....don't go gentle into that good night".

Below is the full poem, and in context to the story it's pretty fitting.

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.

Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.

Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.

Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.

And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.

edit: before anyone mentions it, this poem was written around 1950, so the term "gay" was still used as another way to say "happy" -- throwing it out there before someone mentions it lol

helloeuphoria
join shbcf.ru