TEYA DORA - DŽANUM (JUZNI VETAR: NA GRANICI - OFFICIAL SOUNDTRACK)

preview_player
Показать описание
#juznivetar #JuzniVetarSerija #Dzanum

Label and Copyright: Režim & Južni Vetar, ℗ & © 2023. All rights reserved.

Follow Južni Vetar:

Muzika: Teya Dora, Luka Jovanović Luxonee
Tekst: Teya Dora, Slobodan Veljković Coby
Aranžman: Luka Jovanović, Teya Dora
Mix/Master: Jan Magdevski
Prateći vokali:Albino

Produkcija 3PM
Video by:Rebi
Edit/color:Rebi
Režija:Rebi
DOP:Ljubiša Joković
AC1:Pryme
AC2:Ognjen Stamenić
CGI/VFX:Rebi, Miloš Crnjanski
VFX Assistant:Marina Đurđević
Organizator:Matija Simić

Izvršni producent: Andrijano Ajzi, Rebi
Producent: Miloš Avramović

Stylist: Mina Cvetinović
Asistent stiliste: Milutin Ladjević
Makeup: Milica Lukaja, Jovana Marković
Hair: Nikola Rakić, Srdjan Kolarević

Hvala Andjeli Adzemović škola jahanja “Nika”

Follow

Zabranjeno je svako kopiranje video i/ili audio snimaka i postavljanje na druge kanale! ©
Copying, re-uploading and illegally distributing this copyrighted work is strictly prohibited! ©
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Understanding 0%
Power 100%
Heart touching 100%
Moye Moye 1000%😂😂🗿

shikharsharma
Автор

This song is the true example of how a masterpiece descends all the barrier, whether it be language or nation

ashitraj
Автор

Of course it is serbian song, I could smell that :D great song btw, don't lose your duša, greetings from Svk 🇸🇰💜🇷🇸

vivien
Автор

Niko neće džanum
Ni za živu glavu
Da mi leči ranu
Niko neće džanum

Dok tone veče, vraćam isti san
Preda mnom svetac drži crni lan
U more, sure boje, zove me taj glas
Nemam ja sreće, nemam spas, nemam spas

Niko neće džanum, niko neće moju bol
Da ga suze ganu, da mu predam se
Niko neće džanum, niko neće moju bol
Na mom jastuku, bez mira, sanjam zle

Ni do zadnjeg leta, ni do kraja sveta
Sudbina je moja kleta
Ova duša nema dom, ova duša nema ton
Crne zore svеće gore, moje morе

Moje more, moje more
Moje more, moje more
Moje more, moje more
Moje more, moje more

Ni do zadnjeg leta, ni do kraja sveta
Sudbina je moja kleta
Moje more, moje more
Moje more

Niko neće džanum
Ni za živu glavu
Da mi leči ranu
Niko neće džanum

Robloxgroupchat
Автор

Understanding 0%
Heart touching 100%
Master piece 100%
Moye moye 1000%

actionmovies
Автор

Understanding 0%
Power 100%
Heart touching 100%
Masterpiece 100%

NKDStudio-ncfu
Автор

Love from South Africa me and my mom love this song

sindimchunu
Автор

Fun fact: she recently applied to represent Serbia at Eurovision with another song of hers, let's all root for this amazing artist ❤

Blyatuber
Автор

Quando ha talento nao importa o idioma! 🇧🇷💞

MichelleGalvao-ovgt
Автор

It's my favorite song. It's very, very, very beautiful. Whoever likes this song, please like and comment so I can know? ❤😊🎉❤

SALEM_
Автор

Ja sam iz Češke🇨🇿 i razumeo sam skoro sve što je bilo zapevano. Interesantno je kako su slovenski jezici povezani.

killmanforgame
Автор

i don’t understand a single word but damn it hits right in the heart. obsessed with this song and it’s been on repeat.

geeavin
Автор

I am from Eritrea. This masterpiece just penetrate my soul as sword. Music is indeed a universal language.

Zenoacademy
Автор

Europe, this girl applied for Eurovision. Follow and support her!

LukaMarinkovic-oupd
Автор

Im shocked, i liked the song, i had no idea whos singing, then i was checking the eurovision entries, i saw serbian song, liked it, i was like who the f is she bc she has a great voice, lets check what shes doing, and i just found out this song is hers. Just wow ❤

dreamthief
Автор

From Algeria🇩🇿❤❤❤ you are the best ever

DerDer-qvpj
Автор

It makes me happy that foreign songs are better to me than songs from my own country. Love from the USA. ❤

SliferGodofTheSkies
Автор

Bir Türk olarak bu şarkı beni başka bir evrene götürüyor Sırpbistana kucak dolusu selamlar 🇹🇷🇷🇸

yusufcetinkaya
Автор

From India 🇮🇳, didn't understand a single word, but the lyrics and melody touched my heart !! Thanks for this masterpiece ❤️

memekiadda
Автор

TRANSLATION [please read ending notes!]
Nobody wants, my soul (Džanum - from turk.canım)
Not for the life of it (liter. not for a living head)
To heal my wound
Nobody wants, my soul

As the night falls, the same dream comes back
In front of me the Saint holding black flax
That voice is calling me into the gray sea
I have no luck, uhm uhm there's no salvation for me (There's no salvation for me)

Nobody wants, my soul, nobody wants my pain
To be moved by tears, to surrender myself into that
Nobody wants, my soul, nobody wants my pain
On my pillow, restlessly, I dream of the evils

Not till my final flight, nor till the world ends
My fate is cursed
This soul has no home, this soul has no sound
Candles of a black dawn are burning, my torments

My torments, my torments (nightmares)
My torments, my torments
My torments, my torments
My torments, my torments

Not until my final flight, nor till the world ends
My fate is cursed

My torments, my torments, my torments

Nobody wants, my soul
Not at the cost of life
To heal my wound

NOTE: The words in the chorus "moje more" meaning torments (in sense of nightmares, worries) due to lack of proper knowledge of Serbian complex grammar and vocabulary are often wrongly translated as my sea, since the words are spelled the same but have different root and meaning. The line "ni do zadnjeg leta" is often wrongly translated as "till last summer" but actually it's last/final flight (Let), which in Serbian is pronounced with long vowel. If it was summer (Leto), the first vowel would be short. These things are also obvious from the original mv where airplane and nightmarish figures are shown when this line and chorus goes. The song was originally done for Serbian crime drama series "Južni vetar - Na granici" = South Wind - At the Limit/Border. There's an interview in Serbian language with the author and singer done by Aleksandra Kundačina for Journal rs from March 25th 2023 "Teya Dora otkriva sve o novoj pesmi za Južni Vetar" explaining the title and the meaning behind the song's lyrics.

daylightflute