Why French sound so unlike other Romance languages?(Brazil, Argentina, France, Spain, Italy, Mexico)

preview_player
Показать описание
Do you think all the Latin languages have similar sound?

What about French?

Do French also sounds like other romance languages?

Let's see!

#brazil #romance #france #argentina #mexico #italy #spain #latina #latin
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Someone speaking Romanian would have been better than 3 people speaking Spanish ^^

synkaan
Автор

the french girl is sitting on a throne 😂 she represented us very well

strasbourgeois
Автор

The french ambassador in this video doesn't know that twinkle little star is a french song...
"sung to the tune of the French melody "Ah! vous dirai-je, maman", which was first published in 1761 and later arranged by several composers, including Mozart with Twelve Variations on "Ah vous dirai-je, Maman"

CousinHubertRetrogaming
Автор

« Monsieur » is actually an evolution of « mon seigneur » (mi señor / mio signore / etc.)
The words « señor / signore / etc » in other context (with meaning of « lord ») is « seigneur » in french, which is almost the same as in other romance languages.

fablb
Автор

7:19 funny how italian who speak english sound like a french who speak english.

TexasHotel
Автор

Brille brille petite étoile,
dans la nuit qui se dévoile.
Tout là-haut au firmament,
tu scintilles comme un diamant.
Brille, brille petite étoile,
veille sur ceux qui dorment en bas.

🎶🎵🎵

savvyfrenchlearners
Автор

The French understand other Latin languages, but this is not reciprocal for a simple reason: modern French often uses specific sophisticated or complex expressions. This is why French seems weird to speakers of Spanish, Portuguese or Italian! However, "por favor" could be translated in French by "par faveur". It's very similar. So, French understand “por favor” very well. But standard French use the phrase "s'il vous plait" ("se le gusta"), specific to French only. And in Occitan, we say "vos pregui" (Le ruego).

occitanie.pais.nostre
Автор

Spain, Argentina and Mexico speak the same language. 🙄😒

renataferreira
Автор

EN tant que québécois notre francais est assez différent du francais de France ceci dit je suis très fier de parler cette superbe langue .

olidirtbike
Автор

is no one going to adress the french person wearing tthe french flag the wrong side?

nathanpottier
Автор

A long time ago, "star" was called "estoile", but we decided to remove the "s" and put an accent on the E. So "estoile" became "étoile". The same goes for "hospital" which has become "hôpital".... And many other words

patty
Автор

I don't understand what you are talking about: I'm Italian and I don't speak French but if I read it I understand almost everything (because the grammar and vocabulary are the closest to Italian, almost 90% similar, more than Spanish); if we talk about pronunciation, instead, the situation changes completely (Spanish is much easier).
In short, written French is the closest and most understandable for an Italian, spoken is not (in this case, it's Spanish which we understand best).

lazios
Автор

“Si” also exists in French, but to emphasize the statement. "Oui" is a distortion of "Hoc illi est" (that's it, in Latin), "Hoc ill", then "o il" in Old French, "oui" finally in modern French, while Occitan simply shortened "Hoc illi est" in "Hoc", written "òc" in modern Occitan. Obviously, as in French, the "si" also exists in Occitan to emphasize the affirmation.

occitanie.pais.nostre
Автор

The thing is that French is NOT different. Only the phonology is really special, which makes it SOUND different. But in the grammatical aspects and vocabulary it's ultra similar to other romance languages. French is closer to Italian than Spanish to italian for exemple. The similarity of several languages is not determined by the way it sounds. I'm French, I never took one single italian or romanian class, but in the written form I understand a lot from them and it would be really easy to learn them. Spanish is super easy to me and since I study a slavic language (polish) that is totally different, I realised even more how French was similar to Spanish in terms of grammar, syntax, structure.

Jean_Robertos
Автор

0:00 Of course we sing that in France! This lullaby is called "Ah! Vous dirai-je, Maman" and the french version was even one of the first versions with lyrics, although the melody itself was composed in the XVIIIth century and notably taken up by Mozart.

matthieudefloris
Автор

French does also have "si" but it is used in the context of responding to a negative.

"non!"

"si!"

nikoforu
Автор

the brazilian girl is doing too much i can’t 😭

whoevr
Автор

French isn’t cute, it’s elegant! Make the difference

morellembihi
Автор

(Red)
Spanish: Rojo.
Italian: Rosso.
French: Rouge.
Romanian: Roșu.
Portuguese: VERMELHO.

vtr.M_
Автор

Once you know the typical French sounds, you’ll realize that it’s not that different

senddree