Different ways to say 'I DON'T CARE' in Russian | Learn Real Spoken Russian

preview_player
Показать описание
How to say 'I don't care' in Russian? There are so many different ways to say it in Russian: Formal, informal, idiomatic, slang and if you hear them in real life you won’t be able to understand what they means…unless you watch this video!

Here are useful guides to learn Russian cases effectively and with a lot of fun (not a traditional way with boring grammar rules and exercises):

"Hack Your Russian" channel helps you learn Russian language for free with lots of great authentic materials:
📺 Russian movies;
📺 Russian TV-series;
📺 Russian TV-shows;
🎵 Russian songs;
🇷🇺 Russian culture and Russian stereotypes related materials;
🇷🇺 Russian history, and so much more...

Our slogan is "Learning Russian language should not be boring and hard!"

Subscribe to our channel and don't miss any new free Russian lessons. Don't forget to check our awesome Instagram account for more great and useful tips to learn Russian language: Russian vocabulary, Russian grammar and learning tasks.

Learning Russian language has never been that easy and entertaining! Hack your Russian with Mila!

WANT MORE USEFUL MATERIALS? 📚

MY SOCIAL NETWORKS:

Thank you for watching! ❤❤❤
Subscribe for new weekly videos!

Time stamps:
0:00 - 0:58 - Intro
0:58 - 2:56 - Мне всё равно / всё равно
2:56 - 3:22 - Мне безразлично
3:22 - 5:36 - Мне неважно / неважно
5:36 - 6:24 - Мне без разницы / без разницы
6:24 - 7:39 - Меня не волнует
7:39 - 8:20 - И что?
8:20 - 8:40 - А мне-то что?
8:40 - 9:43 - Мне по барабану
9:43 - 10:16 - Мне фиолетово
10:16 - 10:48 - Мне параллельно
10:48 - 11:40 - Мне до лампочки
11:40 - 12:55 - Мне от этого ни жарко, ни холодно
12:55 - 14:17 - Мне плевать
14:17 - 14:58 - Меня не колышет
14:58 - 16:43 - Мне пофиг / пофигу
16:43 - 18:26 - Swear word

#RealSpokenRussian #RealRussian #SpeakRussian #RussianSlang #RussianVocabulary
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Time stamps:
0:00 - 0:58 - Intro
0:58 - 2:56 - Мне всё равно / всё равно
2:56 - 3:22 - Мне безразлично
3:22 - 5:36 - Мне неважно / неважно
5:36 - 6:24 - Мне без разницы / без разницы
6:24 - 7:39 - Меня не волнует
7:39 - 8:20 - И что?
8:20 - 8:40 - А мне-то что?
8:40 - 9:43 - Мне по барабану
9:43 - 10:16 - Мне фиолетово
10:16 - 10:48 - Мне параллельно
10:48 - 11:40 - Мне до лампочки
11:40 - 12:55 - Мне от этого ни жарко, ни холодно
12:55 - 14:17 - Мне плевать
14:17 - 14:58 - Меня не колышет
14:58 - 16:43 - Мне пофиг / пофигу
16:43 - 18:26 - Swear word

hackyourrussian
Автор

Дорогaяa Людмилa,

Большое спасибо за этот фантастический урок.
Талия

bpdqywf
Автор

Я носитель русского языка и даже мне интересно. )) Спасибо за потрясающий материал!

ПринцессГорячихМеталлов
Автор

by far the best russian channel amazing video thx very much

egekaraylanl
Автор

Great stuff! It's super helpful seeing examples of idioms, too, because they're otherwise nonsense to those of us trying to (here's an idiom) "get our foot in the door" with the Russian language.

randytrashcan
Автор

Как всегда великолепные примеры. As always, excellent examples.
Контекст рулит! The context rules! / Context is the king!

SpankyHam
Автор

Большое спасибо за это видео, Мила🙏 Ваши видео всегда очень интересны👏 "Мне от этого ни жарко, ни холодно": в итальянском есть очень похожее предложение😊 Желаю прекрасного вечера😊

waltzlC
Автор

Мой любимый: мне все равно. А сейчас мне нравятся мне пох. This was a WONDERFUL video. I really enjoy your teaching style!

ms.williams
Автор

3.
Or you can say:

Lit: To me insignificant
Meaning: I don’t care, It’s not important to me.
Мне неважно
[Мн'э нивAжнa= Mnye nivazhna].

Важно =important[Vazhna]
Неважно =not important.

This phrase can be used in formal and informal situations.


♫ ♫
Song: It is not important to me/I don’t care
Песня: Мне неважно[Mnye nivazhna]
Pesnya: Mne nevazhno[Mnye nivazhna]


Singer: Lyosha Pchyolkin
Певец: Лёша Пчёлкин
Pevets: Losha Pcholkin

-I don’t care where I am,
Мне не важно где я
Mne ne vazhna gdye YA

-I don’t care who I am with,
Мне не важно с кем,
Mne ne vazhna s kem,

-I don’t care that I have lots of problems.
Мне не важно, что горы у меня проблем.
Mne ne vazhna, chto gory u menya prablem.



-I don’t care who you are.
Мне неважно кто ты.
Mne ne vazhna kto ty.

-I don’t care where you are from.
Мне неважно откуда ты
Mne ne vazhna atkuda ty.

You can also change the pronoun, you can use another pronoun in the dative case.

Please note that the word “Неважно “ separately has another meaning=
It doesn’t matter/Never mind.



TV-SERIES: INTERNY[ИНТEРНЫ]

-Now excuse me. I need to run from here.
А щac[ сейчас] извини. Мне бежать надо.


-Where to?
Кyдa?
[Kuda?]

-It doesn’t matter, the main thing is to run fast. And one more thing…
Неважно, главное быстрее. И вoт eщё чтo…
Nivazhna, glavnoye bystrii. I vot yeshchyo chto…

Another scenario:

-Lyuba, this…Don’t worry!
Люб, этo… Не переживай!


-Borya, thank you! Thank you! You wanted to ask something, right?
Бoрь, спасибо тебе! Спасибо ! Ты ведь спросить чё -то { что-то} ?
хотел, да ?
Bor', spasiba tebe! Spasiba ! Ty ved' sprosit' cho -ta { chto-ta} ? khatel, da ?


-Well, never mind…Sometime after…Maybe… It is not the right moment now.
Да, неважно ... Я потом как-нибудь ... Может быть ... Сейчас момент не тот.
Da, nivazhna ... YA patom kak-nibud' ... Mozhet byt' ... Seychas moment ne tot.





There is a fixed expression with “ неважно” which is:

Уже неважно= I t doesn’t matter anymore.[Uzhe nivazhna].














♫ ♫

Song: It doesn’t matter
Песня: Неважно
Pesnya: Nivazhna

Singer: Maks Korzh
Певец: Макс Корж
Pevets: Maks Korzh


-It doesn't matter to me anymore everything that was great/big once
Неважно мне-e-e уже всё, что было большим когда-то
Nivazhna mne-e-e uzhe vso, chto byla bal'shim kagda-to

-People, houses, have become like boxes.
Люди, дома стали, как коробки.
Lyudi, doma stali, kak karobki.

-It doesn't matter .
Неважно.
Nivazhna.





Неважно = also means плохо= badly, not well.

For example:

-I am not feeling well.
Я неважно[плохо ]себя чувствую.


-She is bad at playing guitar.
Она неважно[ плохо ]играет на гитаре.

4.
Lit: To me without difference
Meaning: There is not difference to me/It doesn’t make any difference to me.
Мне без разницы
[Мн'э бизрAзницы=Mnye bizraznitsy]

[Used in formal and informal situations]

For example:
-What movie do you want to go to watch?
На какой фильм пойдём?
[Na kakoy fil'm paydyom?]

-I don’t care!
Мне без разницы!
[Mnye bizraznitsy!]

bpdqywf
Автор

5.
Lit: To me from this neither it’s hot nor it’s cold.
English: I am neither hot nor cold.
Meaning: I don’t care. It’s all the same to me.
Мне от этого ни жарко ни холодно.
[мн'э aтЭтaвa нижAркa нихOлaднa=mnye atetava nizharka nikholadna]

Idiomatic expression.

Жарко = it is hot[zharka]
Холодно =It is cold[kholadna]

You can change the order of the words Жарко and Холодно.

Мне от этого ни холодно ни жарко.=I am neither cold nor hot.
Mnye atetava nikholadna nizharka.


FOR EXAMPLE:

-Igor has a new girlfriend.
У Игоря появилась новая девушка.
U Igora payavilas' novaya dyevushka.

-Mmm, I couldn’t care less!
Ммм, мне от этого ни жарко ни холодно!
Mmm, mnye atetava nizharka nikholadna!


6.
Lit: To me to spit.
Meaning: I don’t give a f***
Мне плевать
[мн'э пливAт'= mnye plivat']

Very rude expression.

TV-SERIES: KUKHYNYA{KITCHEN}

-Senya, is the sauce ready?
Сеня, соус готов?
Senya, sous gatov?

-But I am not Senya, I am Artyom! Senya was fired.
A я не Сеня, я Артём! Сеню же уволили.
A ya ne Senya, ya Artyom! Senyu zhe uvolili.

-And I don’t care who you are! Today you are Senya!
А мне плевать, кто ты! Сегодня ты Сеня!
A mne plivat', kto ty! Sevodnya ty Senya!


Мне плевать = I don’t care.

Is also used often with the preposition

НA + Accusative case


Мне плевать НA…
Mnye plivat' NA…

I don’t care about you.
Мне плевать на тебя.
Mnye plivat' tebya.

I don’t care about her.
Мне плевать на неё .
Mnye plivat' na nyeyo

I don’t care about him.
Мне плевать на нeго.
Mnye plivat' na nevo.

I don’t care about this problem.
Мне плевать на эту проблему .
Mnye plivat' na etu problemu.

I don’t care about this situation.
Мне плевать на эту ситуацию.
Mnye plivat' na etu situatsiyu.

 You can change the pronoun, noun or name.

For example:

-You don’t give a f***[a damn] about me?
Тебе плевать на меня?
Tebye plivat' na menya?

-Our director[boss] doesn’t give a f*** about his employees.
Нашему директору плевать на своих сотрудников.
Nashemu direktoru plivat' na svaikh satrudnikav.



7.
Lit: me not flap/flicker
Meaning: I don’t give a damn.
Меня не колышет
[мин'A никaлЫшыт=Minya nikalyshyt]

This expression is rather outdated but it is still used.
Because it comes from the verb:
Колыхать [Kalykhat'] which is not used a lot in speech nowdays.

Or you may this expression, that is also used a lot.
Меня это не колышет=I don’t give a damn. It is another version of:
Меня не колышет.


A CLIP FROM UNNAMED MOVIE/TV SERIES

-Well …A great ship requires great sailing.
Что ж[ же]…Большому кораблю большое плавание.
{Shto zh[zhe]…Bal'shamu karablu balshoye plavaniye.}

-Didn’t you know?
A ты что не зналa?
[A ty shto ne znala?]


-Well, this doesn’t bother me at all!
Дa меня вообще это всё не колышет!
[Da menya vabshche eta fsyo nikalyshyt!]


SLANG EXPRESSIONS

1.
Lit: To me fig[a fruit]
Meaning: I don’t give a damn.
Мне пофиг
[мн'э пOфиk=mnye pofik]

OR:

Мне пофигу
[мн'э пOфигу=mnye pofigu]

bpdqywf
Автор

The only one I knew well enough that it might come to me quickly in conversation is мне всё равно. A question: Was the song about the hare with the words а нам всё равно original with the film Бриллиантовая Рука, or had it been around before that film came out?

johngorentz
Автор

I have enjoyed this video above all must practice these phrases next time the cops pull me over....what are your slang words for cops??

erikdog
Автор

За рулём кабриолета я врубаю Летова,
И пускай уже не лето - это фиолетово! 😃 And even if it's not summer anymore - it's never mind!
Всё идёт по пла-а-а-а-а-а-ану.Все идёт по пла-а-а-а-а-ану.

SpankyHam
Автор

TV-SERIES: INTERNY[ИНТEРНЫ]

-Wow! Here we meet again! Where are you going-up or down?
Надo же! Вот мы с вами опять встретились! Вам куда -вверх или вниз?
Nada zhe! Vot my s vami apyat' vstretilis'! Vam kuda -vverkh ili vniz?

-I don’t care! Let’s go, let’s go from here!
Дa без разницы! Давайтe поехали, поехали oтcюдa!
Da bez raznitsy! Davayte payekhali, payekhali atcyuda!

CARTOON MOVIE: THE THREE HEROES
Три Богатыря { Tri Bogatyrya}

-Listen Dobrynya, here is what I thought…
Слушай, Добрыня, я вот что подумал ...
Slushay, Dabrynya, ya vot chto padumal ...

-Look, courier…
Так гонец ...
Tak ganets ...

-Yelisha{Elisha}!
Елисей!
Yelisey!

-I don’t care!
Да без разницы!
Da, mnye bizraznitsy

5.
Or you can say:
Lit: Me not worry
Meaning: I couldn’t care less.
Меня не волнует
[Мин'A нивaлнУйет=Menya ne valnuyet]

Used in both formal and informal situations.

OR:
-It doesn’t worry me/I couldn’t care less.
Меня это не волнует.
Menya eta ne valnuyet.

For example:

-I don’t care what they think about me.
Меня не волнует, что они обо мне думают.
Menya ne valnuyet, chto ani aba mnye dumayut.





You can also change the pronoun or use a noun/name in Accusative case:


Меня́ =Me[Menya]

Тебя́ =You[sg.informal][Tebya]

Вас =You[pl/sg.formal](Vas)

Его́ =Him[Yevo] + не волнует

Её=Her[Yeyo]

Нас =Us[Nas]

Их =Them[Ikh]

For example:

-Our director doesn’t care about our problems.
Нашего директора не волнуют наши проблемы.
Nasheva direktora nevalnuyut nashi prablemy.

Проблемы =problems[plural of noun-Проблемa(a problem)]. This is why we have to change the conjugation of the verb:
To worry=волнoвaть[Valnovat'] to волнуют.[they worry] because they “the problems” worry/don’t worry him.


6.
Lit: And what?
Meaning: So what?
И что?
[И што?= I shto?]

Used in both formal and informal situations.

For example:

-We have problems! The end of the world is coming soon!
У нас проблемы ! Скоро конец света!
U nas prablemy! Skora kanets sveta!

-So what?
И что?
I shto?


It is very important to add the little conjunction [И] if you want to show your indifference[not caring]. Otherwise it will be just “Что “= what? Like you would be asking a person to repeat what they said since you did not understand what they[he/she]said.


7.
Lit: But to me what?
Meaning: Why should I care? It is non of my business.
А мне-то что?
[a мн'Этa што ?= A mnyeta shto?]

It may sound quiet rude actually, depending on the context and the way it was said; like voice intonation.


IDIOMATIC EXPRESSIONS


1.
Lit: to me on a drum.
Meaning: I couldn’t care less.
Мне по барабану.

[мн'э пaбарабAну =Mnye pabarabanu]


ANIMATED TV-SERIES: THE PENGUINS OF MADAGASCAR
Пингвины Мадагаскара[ Pingviny Madagaskara]


-Does anyone of you knows where we are going?
Кто-нибудь из вас знает, куда мы топаем?
Kto-nibud' iz vas znayet, kuda my topayem?

-Should we?
А надо?
A nada?

-I don’t care!
Мне по барабану!
Mne pa barabanu!

-Me too!
И мне !
I mne !

-Nice!
Миленько !
Milen'ka !



Мне по барабану! =I don’t care!
This phrase may sound rude. So don’t use it with strangers, only with people you know well.

bpdqywf
Автор

Толпы людей, рожденных в каменных блоках -
О чем мечтали уже не помнят.
Когда надежды все ломает безысходность,
Это чувство мне так знакомо.

Знай, никогда не поздно в этой жизни
Послать всё наxер, начать сначала!
Просто давай поднимем руки прямо в воздух
И притворимся будто взлетаем.

Неважно мне уже всё, что было таким когда-то -
Люди, дома стали, как коробки.
Неважно, мне уже... Я забил, я всё понял c вами -
Счастье вовсю толкать Землю ногами.

Я думал наконец-то нащупал,
И я почти увидел глазами!
Я искрене поверил в то чудо -
Что этот животный мир добрым бывает...

Но это была просто кучка илюзий,
Направленных только на чувства!
Тогда мне стало похер, что будет,
И прыгать хотелось безумно!

Неважно мне уже всё, что было таким когда-то -
Люди, дома стали, как коробки.
Неважно, мне уже... Я забил, я всё понял c вами -
Счастье вовсю толкать Землю ногами.

И годы пролетят в отражении
Унылых окон, паршивых траликов.
Ты вспомнишь в детстве кем ты хотел быть,
И кем на самом деле стали мы...

Знай! Никогда не поздно в этой жизни
Послать всё наxер, начать сначала.
Просто давай поднимим руки прямо в воздух
И притворимся будто взлетаем!

Не важно... Не будет всё, что было таким когда-то, -
Люди, дома стали так коротки, не важно...
Неважно, мне уже... Я забил, я всё понял c вами -
Счастье вовсю толкать Землю ногами.

Счастье вовсю топтать Землю ногами!
Счастье вовсю топтать Землю ногами!
Счастье вовсю топтать Землю ногами!

bpdqywf
Автор

Please where I can find those videos you used in the video? Cartoons and films?

mouradelcadi
Автор

It is Milla from “Hack your Russian”. In this video I will teach you different ways to say “I don’t care”. How to say 'I don't care' in Russian? There are so many different ways to say it in Russian: Formal, informal, idiomatic, slang and if you hear them in real life you won’t be able to understand what they means…unless you watch this video! Join my Patron club to get more exclusive materials to learn Russian language. I have recently created a Telegram group where we discuss video lessons, learn new words every day, discover interesting facts and practice speaking Russian .
Russian people are really good at:
Пофигизм = Could not care less attitude.[Pafigizem]Russian philosophy that help us to cope with problems.


1.
Lit: To me everything equal.
Meaning in English: It’s all equal to me./ I don’t care.
Мне всё равно. [Мн'э фс'o равнO.]=[Mnye fso ravno]

Most commonly used phrase. Acceptable to use in both formal and informal situations.

You can also ask a person:

-Don’t you care?/ You don’t care?[informal]
Тебе всё равно?
Tebye fso ravno?

Вам всё равно ?[formal sing/plural] [Vam fso ravno?]
You can use other pronouns in dative case:
Мне - me.[Mnye]
Тебе - you (informal).[Tebye]
Вам - you (formal, or plural).[Vam] + всё равно
Ему (m), Ему (n), Ей (f) - him, it, her.
[Yemu, Yey, ]
Нам - us.[Nam]
Им - them.[Im]
A noun/name in Dative case.

There is even a famous Russian song with this phrase:

-No, we don’t care!
А нам всё равно!
A nam fso ravno

-Even though we are afraid of the wolf and the owl.
Хоть боимся мы волка и сову.
Khot' boamsya my volka i savu.



Please note that the phrase “Всё равно! “ by itself has another meaning:
In any case/anyway.



MOVIE: NAUGHTY GRANDMA
Бабушка лёгкого поведения
Babushka lyogkovo povedeniya)


-You beat me, but I love you anyway. You ride on a merry-go-round with Uzdechkim and post photos on the Internet, but I love you any way.
I have already proposed to you three times, you told me three times: “NO”
But I love you any way.
Вот ты меня бьёшь , а я тебя всё равно люблю. Вот ты с Уздечкиным на карусели катаешься, И фотки выкладываешь в интернет,
а я тебя всё равно люблю. Вот я тебя уже три раза замуж звал, ты мне три раза говорила : "Нет ". А я тебя всё равно люблю.
Vot ty menya b'yosh', a ya tebya vso ravno lyublyu. Vot ty s Uzdechkinym na karuseli katayesh'sya, I fotki vykladyvayesh' v internet, a ya tebya vso ravno lyublyu. Vot ya tebya uzhe tri raza zamuzh zval, ty mne tri raza gavarila : "Net ". A ya tebya vso ravno lyublyu.



Всё равно  Can also mean “already” if followed after
Раз уж[Raz uzh]/ Раз ужe [Raz uzhe]= similar to “since”.
















CARTOON MOVIE: WINNIE THE POO GOES VISITING
Винни-Пух идёт в гости

-Hello rabbit, we accidentally were walking by.
Привет кролик! Мы случайно шли мимо.
Privet krolik! My sluchayno shli mima.

-Maybe you will come in after all, since you already/anyway walked by.
Может быть, ты всё -таки войдёш, раз уж ты всё равно шёл мимо.
Mozhet byt', ty vso -taki vaydosh, raz uzh ty vso ravno shol mima.

-Oh, yes!
Ах, да!
Akh, da!



2.
Lit: To me indifferently
Meaning: It makes no difference to me.
Мне безразлично
[Мн'э бизразлИчнa= Mnye bizrazlichna]


This is another phrase which is really quiet formal and rather dramatic.

Again, you can change the pronoun in the Dative case:

Мне - me.[Mnye]
Тебе - you (informal).[Tebye]
Вам - you (formal, or plural).[Vam] + безразлично
Ему (m), Ему (n), Ей (f) - him, it, her.
[Yemu, Yey, ]
Нам - us.[Nam]
Им - them.[Im]
A noun/name in Dative case.

bpdqywf
Автор

-I don’t give a damn!
А мне всё пофиг!
ENGLISH TRANSLATION OF SONG:

I don't give damn about it

You have pierced my heart by poison arrow
You have loved me, then have played with me
You have searched for me, then have lost me
It was hard to didn't lose mind

Chorus:
Don't be so excited, I'm not your foe
Just I don't give damn about everything, baby
Full face or profile, I don't give damn about it
I read you between the lines, I don't go and don't hinder
Just I don't give damn about everything
You are pro here, I don't give damn about everything, totalize

Little by little I getting used to your dislike
Flow the tear, you said: "Don't weep"
I never forgive you it
My tears aren't water.

Chorus

bpdqywf
Автор

Припев:
Мне не важно то, мне не важно это.
Мне не важно на улице - зима или лето.
Мне не важно - зачем; не важно - почему.
Я просто делаю все так, как я хочу!

А мне не важно, знаешь, а мне не важно все
Мне неважно - что плохо, что хорошо.
Мне не важны законы, кто придумал когда-то:
На ноль делить нельзя - мне не важно, правда!

Мне не важно, что на телек только за бабки.
Мне не важно, что для прогула нужны справки.
Мне не важно, кто сильнее: Шварц или Сталлоне,
Как по мне, что 1 что 2 здоровый.

Мне не важно, что у нас старая BMW!
Хотя, не прочь, я знаешь, пересесть на Porsche.
Мне не важно, что пророчат Конец Света -
Я замучу кач, и передумает планета!

Мне не важно: где я мне; не важно: с кем.
Мне не важно, что горы у меня проблем.
Мне не важно: что завтра лучше, чем сегодня -
Это моя жизнь, - и я всем доволен!

Припев:
Мне не важно то, мне не важно это.
Мне не важно на улице - зима или лето.
Мне не важно - зачем; не важно - почему.
Я просто делаю все так, как я хочу!

Мне не важно то, мне не важно это.
Мне не важно на улице - зима или лето.
Мне не важно - зачем; не важно - почему.
Я просто делаю все так, как я хочу!

bpdqywf
Автор

Пофиг
Ты пронзала моё сердце ядовитой стрелой
То любила меня, то играла со мной
То сама меня искала, то теряла сама
Было сложно не сойти с ума.

Припев:
Не волнуйся так, я тебе не враг,
Просто мне всё пофиг, а мне всё пофиг, бейби
Что в анфас, что в профиль, а мне всё пофиг
Я тебя читаю между строк, я не ухожу и не торможу
Просто мне всё пофиг, а мне всё пофиг
Ты же в этом профи, а мне всё пофиг, подводи итог.

Понемногу привыкаю я к твоей нелюбви
Покатилась слеза, ты сказал: "Не реви"
Я тебе такого дела не прощу никогда
Мои слёзы - это не вода.

Припев.

bpdqywf