filmov
tv
Разница Quedar и QuedarSE. Испанские глаголы, самое понятное объяснение. Испанский для начинающих.

Показать описание
Какая разница между двумя испанскими глаголами Quedar и QuedarSE. Испанские глаголы Quedar и QuedarSE взаимозаменяемы в некоторых ситуациях. В разговорной речи в некоторых ситуациях один, действительно, можно заменить на другой, однако, не всегда это правильно. Мы рассмотрим спряжение этих испанских глаголов, примеры в которых используется тот или другой глагол и конечно же их различия. После просмотра видео разница между двумя испанскими глаголами Quedar и QuedarSE будет понятна для тех, кто изучает испанский с нуля и совсем недавно.
►По обучению писать в телеграм: @Dasha_YouTube_Manager
Слова и фразы из видео:
Фразы из диалога:
¿A qué hora quedamos? - тоже хорошо. Во сколько встречаемся?
Pues, ¿A las 4 te vendría bien, después de la siesta? ¿Què te parece? - Тогда в 4 тебе бы подошло, после сиесты? Что скажешь?
¡Estupendo! Pues a esa hora nos vemos en la cafetería “Rio” como siempre, ¿vale? - Супер! Тогда в это время увидимся в кафе «Рио» как всегда, ок?
-De acuerdo. ¿Y tu hermana va a venir también? - Договорились. А твоя сестра тоже пойдет?
-No, hoy se queda en casa, porque tiene un montón de trabajo.
¿Dónde quedamos? - Где мы встретимся?
¿Por qué no quedamos? - Почему бы нам не встретиться?
Nos quedamos 10 días más en Mallorca - Мы останемся еще на 10 дней на Майорке
¿Como me queda esta camiseta? - Как на мне сидит эта футболка?
¡Te quedan bien estos pendientes! - Тебе хорошо в этих сережках!
Me quedan 20 minutos para terminar el trabajo - Мне останется 20 минут, чтобы закончить работу.
No nos queda leche en casa - У нас не осталось молока дома
La señora se quedó sorda. Ya tiene 89 años. - Бабушка стала глухой. Ей уже 89 лет.
El niño se ha quedado dormido - Ребенок заснул
Mi padre se ha quedado delgadísimo después de la operación - Мой отец стал худым - прехудым после операции.
Se ha quedado con todos mis libros y no me los quiere devolver - Он забрал все мои книги и не хочет мне их отдавать
Qué se quede con mi tablet vieja- Пусть он/она оставит себе мой старый планшет.
Ya me he decidido, me quedo con los pantalones grises- я уже решила, я возьму серые штаны
¿Os queda algo de agua? - У вас осталось немного воды?
No, nos queda nada de agua - Нет, у нас вообще не осталось воды.
No nos queda tiempo - У нас нет времени.
Me quedo aquí una hora más – Я остаюсь здесь еще на час.
¿Os quedáis en la casa de Masha? – Вы остаетесь у Маши?
📍 Навигация:
00:00 разговор на испанском
00:29 разница между
01:57 значение 1 глагола Quedar
03:48 значение 1 глагола Quedarse
05:27 значение 2 глагола Quedar
07:05 значение 3 глагола Quedar
08:15 значение 2 глагола Quedarse
11:14 значение 3 глагола Quedarse Con
14:11 спряжение глагола Quedarse
14:40 глагол Dejar
#испанскиеглаголы #глаголQuedar #глаголQuedarSE #разницаQuedarиQuedarSE #испанскийязык #испанскийдляначинающих #испанскийснуля #жизньвиспании #lenaispanochka #ленаиспаночка #живойиспанский
►По обучению писать в телеграм: @Dasha_YouTube_Manager
Слова и фразы из видео:
Фразы из диалога:
¿A qué hora quedamos? - тоже хорошо. Во сколько встречаемся?
Pues, ¿A las 4 te vendría bien, después de la siesta? ¿Què te parece? - Тогда в 4 тебе бы подошло, после сиесты? Что скажешь?
¡Estupendo! Pues a esa hora nos vemos en la cafetería “Rio” como siempre, ¿vale? - Супер! Тогда в это время увидимся в кафе «Рио» как всегда, ок?
-De acuerdo. ¿Y tu hermana va a venir también? - Договорились. А твоя сестра тоже пойдет?
-No, hoy se queda en casa, porque tiene un montón de trabajo.
¿Dónde quedamos? - Где мы встретимся?
¿Por qué no quedamos? - Почему бы нам не встретиться?
Nos quedamos 10 días más en Mallorca - Мы останемся еще на 10 дней на Майорке
¿Como me queda esta camiseta? - Как на мне сидит эта футболка?
¡Te quedan bien estos pendientes! - Тебе хорошо в этих сережках!
Me quedan 20 minutos para terminar el trabajo - Мне останется 20 минут, чтобы закончить работу.
No nos queda leche en casa - У нас не осталось молока дома
La señora se quedó sorda. Ya tiene 89 años. - Бабушка стала глухой. Ей уже 89 лет.
El niño se ha quedado dormido - Ребенок заснул
Mi padre se ha quedado delgadísimo después de la operación - Мой отец стал худым - прехудым после операции.
Se ha quedado con todos mis libros y no me los quiere devolver - Он забрал все мои книги и не хочет мне их отдавать
Qué se quede con mi tablet vieja- Пусть он/она оставит себе мой старый планшет.
Ya me he decidido, me quedo con los pantalones grises- я уже решила, я возьму серые штаны
¿Os queda algo de agua? - У вас осталось немного воды?
No, nos queda nada de agua - Нет, у нас вообще не осталось воды.
No nos queda tiempo - У нас нет времени.
Me quedo aquí una hora más – Я остаюсь здесь еще на час.
¿Os quedáis en la casa de Masha? – Вы остаетесь у Маши?
📍 Навигация:
00:00 разговор на испанском
00:29 разница между
01:57 значение 1 глагола Quedar
03:48 значение 1 глагола Quedarse
05:27 значение 2 глагола Quedar
07:05 значение 3 глагола Quedar
08:15 значение 2 глагола Quedarse
11:14 значение 3 глагола Quedarse Con
14:11 спряжение глагола Quedarse
14:40 глагол Dejar
#испанскиеглаголы #глаголQuedar #глаголQuedarSE #разницаQuedarиQuedarSE #испанскийязык #испанскийдляначинающих #испанскийснуля #жизньвиспании #lenaispanochka #ленаиспаночка #живойиспанский
Комментарии