| Vietsub + Lyrics | Wrecked - Imagine Dragons

preview_player
Показать описание
❤️ “#Wrecked” ca khúc được #ImagineDragons viết trên nội dung mang một cảm xúc trống vắng người mình thương, dẫu đã chia ly nhưng hình bóng mà kỉ niệm mãi luôn ám ảnh không thôi với người con trai trong suốt khoảng thời gian đó anh luôn cố gắng vượt qua, như bơi giữa đại dương rộng lớn, như đi trong ngày mưa dai dẳng…..

❤️ Sai xót mong các cậu bỏ qua, nếu thích thì đừng quên like và đăng ký ủng hộ kênh nhé, cảm ơn ạ!

❤️ Vocab:
- Wreck (n): xác tàu đắm/ sụp đổ, tàn phế
- Dry (v): khô cạn
- Fade away (ph-v): nhạt mờ dần
- Move on (ph-v): tiến thêm bước nữa, vượt qua
- Ghost (slang): hình bóng
- Rainy day (idioms): ngày mưa dai dẳng/ tháng ngày túng thiếu
- Brick of the edge (idoms): ngay bờ vữ thẳm

❤️ Lyrics:
Days pass by and my eyes stay dry, and I think that I'm okay
'Till I find myself in conversation fading away
The way you smile, the way you walk, the time you took
To teach me all that you had taught
Tell me, how am I supposed to move on?

These days I'm becoming everything that I hate
Wishing you were around but now it's too late
My mind is a place that I can't escape your ghost

Sometimes I wish that I could wish it all away
One more rainy day without you
Sometimes I wish that I could see you one more day
One more rainy day

Oh, I'm a wreck without you here
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
I've tried to put this all behind me
I think I was wrecked all along
Yeah, I'm a wreck

They say that the time will heal it, the pain will go away
But everything, it reminds me of you and it comes in waves
The way you laugh when your shoulders shook, the time you took
To teach me all that you had taught
Tell me, how am I supposed to move on?

These days I'm becoming everything that I hate
Wishing you were around but now it's too late
My mind is a place that I can't escape your ghost

Sometimes I wish that I could wish it all away
One more rainy day without you
Sometimes I wish that I could see you one more day
One more rainy day

Oh, I'm a wreck without you here
Yeah, I'm a wreck since you've been gone
I've tried to put this all behind me
I think I was wrecked all along

These days when I'm on the brink of the edge
I remember the words that you said
Remember the life you led

You'd say, "Oh, suck it all up, don't get stuck in the mud
Thinkin' of things that you should have done
I'll see you again, my loved one"

I'll see you again, my loved one
Yeah, I'm a wreck
I'll see you again, my loved one

Yeah, I'm a wreck without you here
Yeah, I'm a wreck since you've been gone (Since you've been gone)
I've tried to put this all behind me
I think I was wrecked all along
Yeah, I'm a wreck

Sometimes I wish that I could wish it all away
One more rainy day without you
Sometimes I wish that I could see you one more day
One more rainy day
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Nhạc imagine dragons toàn hùng hồn không à

vikingmaster
Автор

Chào bạn, bài hát này là của trưởng nhóm Dan Reynolds viết để tưởng nhớ người chị dâu đã mất của mình, mình rất thích các bài hát của nhóm nên khi bạn chuyển qua xưng hô thành anh em ca khúc chuyển thành chàng trai đang đau đớn vì tình yêu nó rất là sai luôn.
Wreck trong ngữ cảnh của bài hát này theo mình nghĩ nghĩa đúng là người đang trong cơn đau về tinh thần vì người thân của mình đã mất chứ không phải là xác tàu đắm hay tàn phế.
Còn Wrecked từ này là slang có nghĩa là rất rất mệt mỏi.
Loved one: chỉ người bạn yêu thương, thường là để nói những ng trong gia đình.
Trên đây là suy nghĩ từ cá nhân của mình. Mong nhận được phản hồi từ bạn.

kieuminguyen
Автор

Bài hát rất hay, vì đó là bài hát crush đã gửi cho tôi trước khi tôi bị từ chối :((

NguyenDung-dted
Автор

Mình có đọc bài dịch trên Vietsubsongs. Thấy họ dịch câu "...the time you took..." nối luôn với "to teach me..." Như vậy mình thấy hợp lý hơn là bạn dịch The time you took = Những thứ em chịu đựng

WePets
Автор

Cho hỏi bạn dùng phần mềm gì để chỉnh sửa thế. Mong nhận phản hồi từ bạn

lovemusicofficial
Автор

Lần đầu mình nghe bài này, mình rất buồn vì mình hiểu được nổi đau mất người thân, nhưng sao bạn lại dịch ra thế này! Cảm giác rất khó chịu.

Kamikaze
visit shbcf.ru