Did Jesus call God Allah?

preview_player
Показать описание
#maklelan2209
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

NB: D'oh! I made a dumb mistake and assumed day and día are cognates, but they're not. The English comes from proto-Germanic while the Spanish comes from Latin. I should have verified that. The principle remains the same for the Aramaic and Arabic cognates, but my example was an inaccurate one. My apologies for the error.

maklelan
Автор

As an ex-Iraqi Christian we callled god Allah in Arabic the same as the Muslim.

basilkearsley
Автор

People need to spend more time on what we share rather than on what divides us.

ethenallen
Автор

Wouldn't he just have called him, "Papa?" or "Dad?" or "Pops?" or "Gary?"

nerfzombie
Автор

Vase /vase pecan /pecan You have just proved this point, linguistically. Shalom Salaam.

Graceamazimg
Автор

Young influencers suddenly realizing that "Allah" is just the Arabic word for "God" and vice-versa. I can't believe this is news to some people. Do people actually still believe the god of Islam is some separate deity completely divorced from the Christian and Jewish gods?

isaiahfisher
Автор

Thanks, love your videos when there is reference to islam, even if it's against what I believe.

Zypher.
Автор

A little bit of knowledge is clearly a dangerous thing…
Love listening, great channel….

Wovenchaos
Автор

Are "day" and "día" cognates though? I think they are false friends. "Day" comes through proto-Germanic but "día" through an unrelated Latin word. Both Arabic and Aramaic are Semitic languages though, and I'd suspect they do have a common origin.

therongjr
Автор

Thank you for clearing this up. I have always puzzled over the conspicuous similarity between the nouns Eli/Allah when they have always seemed to me to be differentiated deities.

BigBri
Автор

We spend a few years in Nigeria working in Bible translation. One standard greeting is "how is your work" and the response is "we thank God" or in Hausa, "mun gode allah." That led to a few conversations. In the church there, the term allah is simply the generic term for god, like our use of "god". The intent or understanding is clearly referencing the Christian God of the Bible, not the god of Islam. Slight difference in pronunciation but same spelling. They are very clear that they are not referring to the god of Islam.

JohnMark
Автор

New Thought tries to do the same thing by saying, hey look at all the things we have in common when beliefs differ dramatically. My money is on non-duality, a state of awareness where ego dissolves into oneness. Been there and about all you can utter while resting in this state is, I am.

QuinnPrice
Автор

But if the person making the reference is Abraham and Abraham is shared by all three Abrahamic religions share Abraham as a patriarch, wouldn't it be the same deity?

benjamintrevino
Автор

Yep.

If we were playing word games like this:

The "tehom" or the "deep" waters that you see God with in Genesis is a cognate of the word "Tiamat".

Tiamat was an ancient Mesopotamian goddess of the primordial oceans. After her defeat at the hands of a warrior god, she was split in two to create land.

Does this sound familiar? It should, there's like 3 other ancient myths that I know of that are similar to this.

In fact, this trope is so prevalent in the ancient world, it's called the chaoskampf.

The god of the Bible is a descendant of this myth. And funny enough, there's like 2 other versions of this trope in the Bible itself.

blksmagma
Автор

Cognate morphemes often have overlapping or identical meanings, though, while that can help identify potential cognates, it's not a necessary or sufficient feature of the definition. The only thing that matters in cognate morphology is descent from the same ancestral source.

maybenaught
Автор

Nice shirt sir. The four horsemen of the DC apocalypse. I was going to ask if Kal El and El are the same however the vid helped me out with the answer, lol. Adding cognate words to my vocab, Happy NCBD.

AntinAchtymichuk
Автор

I hate how some people gatekeep linguistics too. Over here in Malaysia, apparently only Christians in Sarawak are allowed to use Allah to refer to God, but not in other states.

It really is a stupid "law" and of course anyone should be able to see that but no one can challenge the authorities without being called Islamophobic.

CB
Автор

Although your explanation is a stretch to try to make the claim that the two cognates differ in their referents, they do differ on theological basis, not referring to different beings necessarily. The Muslims are strict monotheists, and they associate no partners with God. Christendom makes God a dependent being requiring partnership with 3 separate equal beings that operate as a unit. In this way, Muslims would not call this Allah, but rather only the "father" could be considered "The God" without any dependence or associations to any other contingent being.

rawhaanhenry
Автор

Funny you are using the Spanish "el dîa" as an example because it is related to "Dios", Spanish for God, if you go back far enough to their Proto-Indo-European roots, which they share with Zeus (and Jove, for that matter). The root means to shine and also refers to the sky and with a little modification (through a linguistic process called vowel affixation) to the deity of the bright sky.

I've painted the story in broad brushstrokes, but there it is. Thought you'd appreciatethe coincidence.

noctamnatus
Автор

Not buying what your selling in this take. While technically 'god' and 'the god ' are not the same, given cultural clues at the time Islam was formed and cultural clues in Arab speaking countries' Christian populations, they are worshipping the same god.
Everyone has a slightly different view of god, so it's splitting hairs to define a god by linguistics.

StorytimeJesus