filmov
tv
Sally Brown B (Robbins version) - Halyard Shanty

Показать описание
DESCRIPTION / OPIS:
EN
This I another "roll" shanty, the most famous "Roll an' Go!", also known as "Sally Brown". This particular version from Cecil Sharp's "English Folk-Chanteys" is a halyard shanty, as Stan Hugill mention it is only one theme of this song, and it is - all about Sally and her daughter. As an author of "Shanties from The Seven Seas" mentioned - there existed many obscene verses, which accounts partly for the fact that popularity never waned! Robbins, Cecil Sharp's shantyman, sang the following tune. He said he always used it at halyards.
The source of this sea shanty:
The music: “English Folk Chanteys” by Cecil Sharp (1914).
The lyrics: “English Folk Chanteys” by Cecil Sharp (1914).
Mentioned in: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 165).
For more Interesting Facts about this song and full lyrics please visit an article on my website:
PL
To kolejna "roll" szanta, najsłynniejsza "Roll an' Go!", znana również jako "Sally Brown". Ta piosenka to szanta kabestanowa, jak wspomniał Stan Hugill, jest to tylko jeden temat tej piosenki: wszystko o Sally i jej córce. Jak wspomniał autor "Shanties from The Seven Seas" – istniało wiele nieprzyzwoitych wersetów, co po części tłumaczy fakt, że popularność nigdy nie zmalała! Robbins, szantyman Cecila Sharpa, zaśpiewał następującą melodię. Powiedział, że zawsze używał jej przy rejach.
Źródło tej szanty:
Muzyka: „English Folk Chanteys” Cecila Sharpa (1914).
Tekst: „English Folk Chanteys” Cecila Sharpa (1914).
Wzmiankowana w: „Shanties from the Seven Seas” Stana Hugilla (wyd. 1 s. 165).
Po więcej interesujących faktów na temat tej piosenki i pełny tekst, odwiedź artykuł na mojej stronie internetowej:
EN
This I another "roll" shanty, the most famous "Roll an' Go!", also known as "Sally Brown". This particular version from Cecil Sharp's "English Folk-Chanteys" is a halyard shanty, as Stan Hugill mention it is only one theme of this song, and it is - all about Sally and her daughter. As an author of "Shanties from The Seven Seas" mentioned - there existed many obscene verses, which accounts partly for the fact that popularity never waned! Robbins, Cecil Sharp's shantyman, sang the following tune. He said he always used it at halyards.
The source of this sea shanty:
The music: “English Folk Chanteys” by Cecil Sharp (1914).
The lyrics: “English Folk Chanteys” by Cecil Sharp (1914).
Mentioned in: “Shanties from the Seven Seas” by Stan Hugill (1st ed p 165).
For more Interesting Facts about this song and full lyrics please visit an article on my website:
PL
To kolejna "roll" szanta, najsłynniejsza "Roll an' Go!", znana również jako "Sally Brown". Ta piosenka to szanta kabestanowa, jak wspomniał Stan Hugill, jest to tylko jeden temat tej piosenki: wszystko o Sally i jej córce. Jak wspomniał autor "Shanties from The Seven Seas" – istniało wiele nieprzyzwoitych wersetów, co po części tłumaczy fakt, że popularność nigdy nie zmalała! Robbins, szantyman Cecila Sharpa, zaśpiewał następującą melodię. Powiedział, że zawsze używał jej przy rejach.
Źródło tej szanty:
Muzyka: „English Folk Chanteys” Cecila Sharpa (1914).
Tekst: „English Folk Chanteys” Cecila Sharpa (1914).
Wzmiankowana w: „Shanties from the Seven Seas” Stana Hugilla (wyd. 1 s. 165).
Po więcej interesujących faktów na temat tej piosenki i pełny tekst, odwiedź artykuł na mojej stronie internetowej: