Low German Lesson 3 - Learn To Speak Plautdietsch

preview_player
Показать описание
Low German Lesson - Learn To Speak Plautdietsch. This is a demo lesson to test a format. Please provide feedback and let us know what you think and like to see in future lessons.

NOTE: The subtitles are moving quickly, please use the paus botton to read them completely. We are still testing formats.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Please make more of these type of videos! I am trying to become more fluent in this wonderful mother tongue of mine, and while my wife and her family are helping, videos like this are just great as a source of knowledge and entertainment. Your fan always. :)

MReimerFehr
Автор

I love it! I'm sad that my Dad never taught me, but I'm planning on learning. Thank you for this!

Roxie_Rampage
Автор

We have been learning Plautdietsch for over a year. still need lots of help, hearing different dialects helps. Thank you very much

celestebuckway
Автор

Please make more I'm trying to learn because all my friends speak this language and I don't have a clue what their saying they teach me some but these clips help

ryankilliugh
Автор

Hey Mr. Neufled,
This video was the best. Thanks for speaking slowly. Oh ya when the kids get home from school today, I will be sure to show them how great of a teacher you really are!


glencari
Автор

Plaut was my original and only language. When I began public school I quickly learned English and my parents switched to mostly Engish in the home and somewhere along the way I lost the Duietsch... At this point, at 80 years of age! I am interested in learning a bit of it. Have no one very near who speaks it. One second cousin is several hours away so I am relying on the internet.

margaretwiggers
Автор

Ten years later, just starting this journey with you two, but good job slowing down a little.

dongiovanni
Автор

I absolutely LOVED this...informative without being pretentious....you guys would love praat afrikaans wat julle wel sou kon verstaan (I speak afrikaans which you'd understand well!).

reuelmelville
Автор

I speak Danish like a native, so I recognize many words.

PIANOPHUNGUY
Автор

Haha I enjoyed this. My grandparents speak Low German and live in Manitoba as well (don't suppose you've been to Rosenort? :) ) and they would always use it to talk about me to relatives while I was in the room... so I learned Standard German at school and surprised them when I could understand the gist of what they were talking about! Haha I should probably learn plautdiestch as well but I can't seem to catch on very well

PrincessSorceress
Автор

Thank you for these videos. My opa was from föhr and I never learned it but I wish I did. I am trying to understand it now. This is helpful :)

evaandresen
Автор

Thanks guys, i have been waiting awhile for another plautdietsch lesson! thnx!!

lginther
Автор

I just love how most of the words have recognizable English cognates. ❤

yadielnieves
Автор

Well done! Easy to understand and funny. Enjoy your Terere!

sonofafathers
Автор

*FUN FACT:* The Modern English word "mate" comes from Middle Low German "maat", which meant originally someone you share the dinner-table with. It was borrowed during the "Middle English" language period when the trade-confederation "Hanseatic League", "Düdesche Hanse" (in MLG) still existed (and Middle Low German was the Lingua Franca of this trade-confederation). The Hanseatic League (existed from approx. 1100 to approx. 1500) stretched all the way from the British Isles all the way to Latvia and Estonia even. It was like the European Union of the middle ages. So no wonder that even people in the British Islands (who spoke Middle-English) were influenced by the Modern Low German language at the time, hence the borrowing of MLG "maat" into "mate".

I would go even as far as saying that many Middle-English speakers (especially traders) in the 1200's and 1300's could very well understand Middle Low German, not only because it was a Lingua Franca of the Hanse, but also because Middle-English was in fact very much mutually intelligible with Middle Low German in general, minus the bulk import of Latin, French, and Greek vocabulary due to the Norman Conquest of 1066. The true challenge in communication between Middle English and Middle Low German speakers would have been the loanwords from French, Latin, and Greek, which would cause the MLG speaker to become extremely puzzled, unless the MLG speaker at that time also happened to know some French or Latin.

Jacob-dutf
Автор

Grammar looks so much like Dutchm only some words are spelled to different that I misunderstand it. Looks so much easier then normal German

RicoLee
Автор

@lginther08 welcome, hope it was helpful

plautcast
Автор

Even without the English subtitles, just reading the Low German ones, one can see so many cognates with English...

musafawundu
Автор

Sehr gut. Ich weiß sehr wenig, obwohl meine Familie aus Ostpreußen stammt

DSalesGuy
Автор

nice to hear my native tongue. Which is sadly dying... :-(

samklassic