filmov
tv
Секция 3. Часть 2. Эдиционные практики и проблемы перевода середины XIX – первой половины XX вв.
![preview_player](https://i.ytimg.com/vi/KyxbhRTWBzM/maxresdefault.jpg)
Показать описание
Фокин Сергей Леонидович (д.ф.н., профессор Санкт-Петербургского государственного экономического университета). «Сплин Парижа» Шарля Бодлера в свете авторских и издательских стратегий.
Волчек Ольга Евгеньевна (независимый исследователь). Предисловия к изданиям карманного формата романов Ф.М. Достоевского во Франции как элемент эдиционной политики.
Полилова Вера Сергеевна (к.ф.н., с.н.с. Института мировой культуры Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова). Драма Кальдерона «Жизнь есть сон» в русских переводах XIX–XXI вв.
Шапкина Ольга Ивановна (к.ф.н., с.н.с. ИМЛИ РАН). «Скорпион»: неизданное (по материалам каталогов книгоиздательства).
Иванова Александра Сергеевна (к.ф.н., независимый исследователь). Издание полного собрания сочинений П.Б. Шелли в переводе К.Д. Бальмонта.
Волчек Ольга Евгеньевна (независимый исследователь). Предисловия к изданиям карманного формата романов Ф.М. Достоевского во Франции как элемент эдиционной политики.
Полилова Вера Сергеевна (к.ф.н., с.н.с. Института мировой культуры Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова). Драма Кальдерона «Жизнь есть сон» в русских переводах XIX–XXI вв.
Шапкина Ольга Ивановна (к.ф.н., с.н.с. ИМЛИ РАН). «Скорпион»: неизданное (по материалам каталогов книгоиздательства).
Иванова Александра Сергеевна (к.ф.н., независимый исследователь). Издание полного собрания сочинений П.Б. Шелли в переводе К.Д. Бальмонта.