Slipknot - Duality [Sub. Español]

preview_player
Показать описание
#Random_reeves

Si quieres una canción subtitulada o con letra en los comentarios. 👽

GG
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Que genial saber que en 2020 hay gente como tu que sige subtitulando canciones tan antiguas y buenas

si-jenc
Автор

Hola que tal vengo aqui contarte una historia, tengo 17, sufro de depresion cronica , Tomo antidepresivos, Cuando escucho metal siento que estuviera aliviando todo lo que hay en mi y en mi entorno, te agradezco por subir esta musica que tanto me gusta, buenos videos, Sigue asi compa:D

panic
Автор

Interpreto la canción como una persona que vivió una situación similar a la de Edipo Rey, viviendo perfecto en una realidad de mentira, y luego se da cuenta que la realidad que vive es una monstruosidad, y como Edipo, se saca los ojos

Lurker.
Автор

"jesus esto nunca termina, empuja su camino hacia el interior"
"ahora todo lo que hago es vivir con tanto destino"
"desee esto, me quejé por lo otro pero deje atrás este pequeño hecho:"no puedes matar lo que no has creado""
después de eso bastante bien, saludos

StatickShoot
Автор

Yo fui a su concierto cuando vinieron a mi país en 2018, gracias por subir el vídeo subtitulado

airelamoon
Автор

Alv el video es del 2020, pensé que ya no se escuchaba Slipknot

leximoth
Автор

omg eterno amor para ti thanks por hacer esto <3

domingavaldes
Автор

Una canción muy buena amigo gracias por ponerla

osoriocesattidanteabraham
Автор

Muchas grapar la traducción había cosas que ni entendía jajaja y de 2020 wow❤

pikitsch
Автор

¡¡¡¡Ay deoh mio!!!!
Su voz es tan perfecta 🥺❤️✨
Me fascina ꒰⑅ᵕ༚ᵕ꒱˖♡

vocaloidringtones
Автор

Le puse esta Canción a mi Tía religiosa y ahora Quema Iglesias

ΝικοράσουΜουνόζ
Автор

Bro subtitula alguna de muse como la de supremasive o sunburn.

antoniobecerra
Автор

Soy la única chica de 13 que le gusta slipknot :, P?

karlamaycott
Автор

Casi, en ningún video he encontrado la tradución correcta deacuerdo al contexto, sintaxis. Cuando dice 'All the things I have to take', no se refiere a la traducción literal de 'take' que es 'tomar', se refiere a soportar, y la traducción correcta es: 'Todas las cosas que tengo que soportar (o aguantar, tolerar)' Saludos.

metalhammer
Автор

@Panic! Momos con tajin no tu te la crees XD

leviatanrobles
Автор

Ola no se que significa y no tengo la capacidad cerebral para inventarme algoOOooo

doyoulikepotatoes