filmov
tv
Ορφικος Υμνος Αθηνας - Himno a Atenea - Orphic Hymn to Athena

Показать описание
Orphic hymn to Athena read in Ancient and Modern Greek. This video is for all living abroad whose Greek is poor like mine and are trying to learn these powerful hymns. The Orphic hymns summon the Ancient Greek Gods to help and evolve mankind. Mankind needs to evolve and uplift himself to the perfect version of himself. The Orphic hymn book is one of the most valuable books one can have at home. Keep on reading ancient Greek texts and even if you make mistakes its all part of learning.
The purpose of these videos is to have a mini library of all 88 Orphic hymns in this channel. One can call upon any of the hymns for Divine help and enlightenment at anytime.
Para mis amigos españoles que están tratando de aprender griego antiguo, he puesto la traducción de cada himno al español.
El propósito de estos videos es tener una mini biblioteca de los 88 himnos órficos en este canal. Uno puede invocar cualquiera de los himnos para obtener ayuda e iluminación Divina en cualquier momento.
Haga clic en el botón Me gusta y suscríbase para seguir más videos.
Click the like button and subscribe for more videos to follow.
Έρρωσθε και Ευδαιμονείτε έσσεται ήμαρ!
TO PALLAS [ATHENE]
Only-Begotten, noble race of Jove, blessed and fierce, who joy'st in caves to rove:
O, warlike Pallas, whose illustrious kind, ineffable and effable we find:
Magnanimous and fam'd, the rocky height, and groves, and shady mountains thee delight:
In arms rejoicing, who with Furies dire and wild, the souls of mortals dost inspire.
Gymnastic virgin of terrific mind, dire Gorgons bane, unmarried, blessed, kind:
Mother of arts, imperious; understood, rage to the wicked., wisdom to the good:
Female and male, the arts of war are thine, fanatic, much-form'd dragoness [Drakaina], divine:
O'er the Phlegrean giants rous'd to ire, thy coursers driving, with destruction dire.
Sprung from the head of Jove [Tritogeneia], of splendid mien, purger of evils, all-victorious queen.
Hear me, O Goddess, when to thee I pray, with supplicating voice both night and day,
And in my latest hour, peace and health, propitious times, and necessary wealth,
And, ever present, be thy vot'ries aid, O, much implor'd, art's parent, blue eyed maid.
Translated by Taylor Thomas
Himno a Atenea
Perfume: aromas
Palas engendrada sola, venerable progenie del gran Zeus, divina, bienaventurada diosa, que impulsas la guerra,de corazón violento, inefable, de quien se habla, de gran nombre, que vives en los antros, que gobiernas lasescarpadas alturas de elevadas cimas y los sombreados montes, que deleitas tu corazón en los valles, que tealegras en las armas, que aguijoneas con delirios las almas de los mortales, doncella dada a ejerciciosgimnásticos, que posees ánimo terrible, matadora de la Gorgona, que huyes de los lechos, madre muy prósperade las artes, que excitas, que envías delirios a los malvados, prudencia para los buenos: eres en verdad hombre ymujer, belicosa, sabiduría, de variada forma, serpiente, amante de la inspiración, de ilustre honra, destructorade los Gigantes en Flegra, impulsadora de caballos, Tritogenia, liberadora de males, divinidad portadora devictoria, días y noches siempre en las últimas horas, escucha mi súplica y concédenos la paz muy próspera, lasaciedad y la salud en muy prósperas horas, deidad de ojos brillantes, inventora de las artes, reina muyinvocada.
Translated by Ramon Sanmiguel
#Ορφικος #Υμνος #Υμνοι #Αρχαια #Ελληνικα #Orphic #hymns #Orfico #Himnos
The purpose of these videos is to have a mini library of all 88 Orphic hymns in this channel. One can call upon any of the hymns for Divine help and enlightenment at anytime.
Para mis amigos españoles que están tratando de aprender griego antiguo, he puesto la traducción de cada himno al español.
El propósito de estos videos es tener una mini biblioteca de los 88 himnos órficos en este canal. Uno puede invocar cualquiera de los himnos para obtener ayuda e iluminación Divina en cualquier momento.
Haga clic en el botón Me gusta y suscríbase para seguir más videos.
Click the like button and subscribe for more videos to follow.
Έρρωσθε και Ευδαιμονείτε έσσεται ήμαρ!
TO PALLAS [ATHENE]
Only-Begotten, noble race of Jove, blessed and fierce, who joy'st in caves to rove:
O, warlike Pallas, whose illustrious kind, ineffable and effable we find:
Magnanimous and fam'd, the rocky height, and groves, and shady mountains thee delight:
In arms rejoicing, who with Furies dire and wild, the souls of mortals dost inspire.
Gymnastic virgin of terrific mind, dire Gorgons bane, unmarried, blessed, kind:
Mother of arts, imperious; understood, rage to the wicked., wisdom to the good:
Female and male, the arts of war are thine, fanatic, much-form'd dragoness [Drakaina], divine:
O'er the Phlegrean giants rous'd to ire, thy coursers driving, with destruction dire.
Sprung from the head of Jove [Tritogeneia], of splendid mien, purger of evils, all-victorious queen.
Hear me, O Goddess, when to thee I pray, with supplicating voice both night and day,
And in my latest hour, peace and health, propitious times, and necessary wealth,
And, ever present, be thy vot'ries aid, O, much implor'd, art's parent, blue eyed maid.
Translated by Taylor Thomas
Himno a Atenea
Perfume: aromas
Palas engendrada sola, venerable progenie del gran Zeus, divina, bienaventurada diosa, que impulsas la guerra,de corazón violento, inefable, de quien se habla, de gran nombre, que vives en los antros, que gobiernas lasescarpadas alturas de elevadas cimas y los sombreados montes, que deleitas tu corazón en los valles, que tealegras en las armas, que aguijoneas con delirios las almas de los mortales, doncella dada a ejerciciosgimnásticos, que posees ánimo terrible, matadora de la Gorgona, que huyes de los lechos, madre muy prósperade las artes, que excitas, que envías delirios a los malvados, prudencia para los buenos: eres en verdad hombre ymujer, belicosa, sabiduría, de variada forma, serpiente, amante de la inspiración, de ilustre honra, destructorade los Gigantes en Flegra, impulsadora de caballos, Tritogenia, liberadora de males, divinidad portadora devictoria, días y noches siempre en las últimas horas, escucha mi súplica y concédenos la paz muy próspera, lasaciedad y la salud en muy prósperas horas, deidad de ojos brillantes, inventora de las artes, reina muyinvocada.
Translated by Ramon Sanmiguel
#Ορφικος #Υμνος #Υμνοι #Αρχαια #Ελληνικα #Orphic #hymns #Orfico #Himnos