the f16s - moon child (türkçe çeviri)

preview_player
Показать описание


take a minute: bir dakika ayır.
willing: heveslenmek.
take it easy: sakin ol.
pulling (someone, something) down: aşağılamak.
had enough: bıkmak, bitmesini istemek.
take me over: beni al, bana hükmet.
feel right: canlı hissetmek.
moonchild (ay çocuk): Yengeç burcu kişilere verilen isim.
Orijinali, 1965–70; moon (ay) + child (çocuk), Ay ile Yengeç burcunun astrolojik eşleşmesinden dolayı bu isim verilmiştir.

- This video is the creative Turkish translation of the song The F16s - Moon Child.
- All original audio and images belong to their rightful owners.
- Give proper credit if using audio in any other media.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

And take a minute
I've been sitting here and wondering
If you're willing
Well, are you willing baby?
I would show you
The many ways that I can die before you

Cause you are all I need
I'm begging you please
Cause you are all I need
I'm begging you please

Take it easy
Did you really think that I would
Let you leave me?
Well, are you leaving baby?
I would show you
The many ways that I can die before you

Cause you are all I need
I'm begging you please
You are all I need
I'm begging you please

It's a lot better with you
I don't wanna hear the truth
Stop pulling me down, down, down, down, down
Stop telling me to love
I just thought you had enough
Start pulling me down, down, down, down, down

Darling, darling, stay with me
I know it's easier to kill than things to grow
I was waiting by the window for a while
I'm on knees begging for things I've asked you a million times

I really want you to go
I really want you to go

Darling, take me over
I don't wanna feel right
When we're getting older
Find another moon child

alestalesta
Автор

bi çok sevdiğim şarkının çevirisi kanalda, çok iyisin

aryenbaser