filmov
tv
Ποντιακά τραγούδια | Σουμέλα λεν’ την Παναγιάν | arrangiamento voce e pianoforte di Inga Balabanova

Показать описание
« Σουμέλα λεν’ την Παναγιάν »
Musica popolare del Ponto
arrangiamento per voce e pianoforte di Inga Balabanova
Παραδοσιακό Πόντου
Επεξεργασία για φωνή και πιάνο της Inga Balabanova
Inga Balabanova - soprano
Mari Batilashvili - pianoforte
realizzazione Luca Marzi - giugno 2022
Σουμέλα λεν’ την Παναγιάν
Σουμέλα λεν’ και σένα
Θα προσκυνώ την Παναγιάν
Κι έρχουμαι με τ’ εσένα.
Τη Σουμελάς το Μαναστήρ´
εσβήεν κι εχαλάεν,
η Παναγιά επέταξεν,
σα Λίβια εταράεν.
Εμέν η μάνα μ´ειπεμε
αμέσ´ση Πελαγίας,
υίε μ´ θα γηναικίζω
σε Αυγούστ´ τη Παναγίας.
Ση Σουμελά την Παναγίαν
και σην Αε-Βαρβάραν,
εγώ με την εγάπη μου
έψιαμ´έναν λαμπάδαν.
Αγαπητοί φίλοι και φίλες !
Οι παγκόσμιες αλλαγές που προέκυψαν στην οικονομική και κοινωνική ζωή, αλλά και προσωπικές δυσκολίες που αντιμετώπισα στην προσωπική μου ζωή, όπως η ασθένεια του συζύγου μου, με ώθησαν να ανακαλύψω καινούργιους τρόπους έκφρασης και δημιουργίας.
Μέσα από αυτή την ιδιαίτερη συγκυρία, έφερα ξανά στο φως τρία μουσικά μου έργα (project), που εδώ και χρόνια βρισκόντουσαν στο συρτάρι, λόγω έλλειψης επαρκούς χρόνου για να ασχοληθώ μαζί τους. Το πρώτο έργο (project) είναι ποντιακά τραγούδια σε κλασικό ύφος. Πρόκειται για ένα σχεδόν πρωτόγνωρο έργο, για πρώτη φορά στην ιστορία του ποντιακού τραγουδιού.
Έγραψα μουσική για τρία τραγούδια: οι στίχοι των δύο τραγουδιών το νανούρισμα «Κοιμέθ’ ,αρνί μ’, κοιμέθ’, πουλί μ’» και το Δημοτικο θρηνο «Η αλωση της Τραπεζουντας» η «Ακεί στο πέραν το λιβάδ´»,
έχουν αρχαία ελληνική ποντιακή διάλεκτο, ενώ το τρίτο τραγούδι «Τεμέτερον ιστορίαν»
είναι σε στίχους του θείου μου Σόνους - Χιονίδης Ηρακλής, οι οποίοι βασίζονται στην σημερινή ελληνική ποντιακή διάλεκτο.
Τα υπόλοιπα έξι ποντιακά τραγούδια: «Η κορ εποίεν σο παρχάρ», «Σουμέλα λεν’ την Παναγιάν», «Αητέντς' επαραπέτανεν», «Ο γέρον κι γραία», «Η μάνα εν κρύο νερόν», «Την πατρίδα μ' έχασα», και ένα Παραδοσιακό Νανούρισμα Σμύρνης «Μαργαριταρένια»,
επιλεγμένα και διασκευάστηκαν από εμένα με ιδιαίτερη προσοχή για φωνή και πιάνο.
Το ζωντάνεμα αυτών των έργων, μετά από δέκα χρόνια διδασκαλία φωνητικής, μου έδωσε το κίνητρο να επιστρέψω στην προσωπική φωνητική ερμηνεία, μετά από κοπιαστική άσκηση για την επαναφορά της φωνητικής μου φόρμας.
Χαίρομαι ιδιαίτερα που μου δίνεται η ευκαιρία να προσφέρω στον κόσμο αυτή την προσπάθεια, προϊόν της δύσκολης εποχής της πανδημίας και της αντίστοιχης καραντίνας που όλοι αναγκαστήκαμε να υποστούμε και που τώρα προσπαθούμε να ξεπεράσουμε.
Ευχαριστώ θερμά τους ανθρώπους που με στήριξαν σε αυτό τον καινούργιο καλλιτεχνικό αγώνα:
Tον εξαιρετικό τραγουδιστή William Mateuzzi, δάσκαλο και μέντορά μου, την οικογένεια μου που αποτελεί πάντα πηγή έμπνευσης για μένα, συγκεκριμένα τον σύζυγό μου και το γιο μου,
τις υπέροχες ξαδέρφες μου Maria Shonus- Afanasiadi και Elena Shonus – Στυλίδη.
Αφιερώνω αυτή τη μουσική δημιουργία στους αγαπημένους μου μητέρα, πατέρα και αδερφό, που έφυγαν πρόωρα από τη ζωή, αλλά πρόλαβαν να μου χαρίσουν την αγάπη για τον άνθρωπο και την τέχνη.
Επιπλέον, το έργο αυτό είναι η προσωπική μου συμβολή στη διάδοση του ποντιακού τραγουδιού.
Η αγάπη μου για την Ελλάδα, τον ποντιακό πολιτισμό και την ειρήνη θα με οδηγούν πάντα σε αυτή την καλλιτεχνική πορεία.
Ευχαριστώ όλους εσάς για την υποστήριξη της μουσικής μου διαδρομής και εύχομαι να σταθείτε στο πλάι μου.
Με εκτίμηση
Δική σας
Ίνγκα Μπαλαμπάνοβα
Musica popolare del Ponto
arrangiamento per voce e pianoforte di Inga Balabanova
Παραδοσιακό Πόντου
Επεξεργασία για φωνή και πιάνο της Inga Balabanova
Inga Balabanova - soprano
Mari Batilashvili - pianoforte
realizzazione Luca Marzi - giugno 2022
Σουμέλα λεν’ την Παναγιάν
Σουμέλα λεν’ και σένα
Θα προσκυνώ την Παναγιάν
Κι έρχουμαι με τ’ εσένα.
Τη Σουμελάς το Μαναστήρ´
εσβήεν κι εχαλάεν,
η Παναγιά επέταξεν,
σα Λίβια εταράεν.
Εμέν η μάνα μ´ειπεμε
αμέσ´ση Πελαγίας,
υίε μ´ θα γηναικίζω
σε Αυγούστ´ τη Παναγίας.
Ση Σουμελά την Παναγίαν
και σην Αε-Βαρβάραν,
εγώ με την εγάπη μου
έψιαμ´έναν λαμπάδαν.
Αγαπητοί φίλοι και φίλες !
Οι παγκόσμιες αλλαγές που προέκυψαν στην οικονομική και κοινωνική ζωή, αλλά και προσωπικές δυσκολίες που αντιμετώπισα στην προσωπική μου ζωή, όπως η ασθένεια του συζύγου μου, με ώθησαν να ανακαλύψω καινούργιους τρόπους έκφρασης και δημιουργίας.
Μέσα από αυτή την ιδιαίτερη συγκυρία, έφερα ξανά στο φως τρία μουσικά μου έργα (project), που εδώ και χρόνια βρισκόντουσαν στο συρτάρι, λόγω έλλειψης επαρκούς χρόνου για να ασχοληθώ μαζί τους. Το πρώτο έργο (project) είναι ποντιακά τραγούδια σε κλασικό ύφος. Πρόκειται για ένα σχεδόν πρωτόγνωρο έργο, για πρώτη φορά στην ιστορία του ποντιακού τραγουδιού.
Έγραψα μουσική για τρία τραγούδια: οι στίχοι των δύο τραγουδιών το νανούρισμα «Κοιμέθ’ ,αρνί μ’, κοιμέθ’, πουλί μ’» και το Δημοτικο θρηνο «Η αλωση της Τραπεζουντας» η «Ακεί στο πέραν το λιβάδ´»,
έχουν αρχαία ελληνική ποντιακή διάλεκτο, ενώ το τρίτο τραγούδι «Τεμέτερον ιστορίαν»
είναι σε στίχους του θείου μου Σόνους - Χιονίδης Ηρακλής, οι οποίοι βασίζονται στην σημερινή ελληνική ποντιακή διάλεκτο.
Τα υπόλοιπα έξι ποντιακά τραγούδια: «Η κορ εποίεν σο παρχάρ», «Σουμέλα λεν’ την Παναγιάν», «Αητέντς' επαραπέτανεν», «Ο γέρον κι γραία», «Η μάνα εν κρύο νερόν», «Την πατρίδα μ' έχασα», και ένα Παραδοσιακό Νανούρισμα Σμύρνης «Μαργαριταρένια»,
επιλεγμένα και διασκευάστηκαν από εμένα με ιδιαίτερη προσοχή για φωνή και πιάνο.
Το ζωντάνεμα αυτών των έργων, μετά από δέκα χρόνια διδασκαλία φωνητικής, μου έδωσε το κίνητρο να επιστρέψω στην προσωπική φωνητική ερμηνεία, μετά από κοπιαστική άσκηση για την επαναφορά της φωνητικής μου φόρμας.
Χαίρομαι ιδιαίτερα που μου δίνεται η ευκαιρία να προσφέρω στον κόσμο αυτή την προσπάθεια, προϊόν της δύσκολης εποχής της πανδημίας και της αντίστοιχης καραντίνας που όλοι αναγκαστήκαμε να υποστούμε και που τώρα προσπαθούμε να ξεπεράσουμε.
Ευχαριστώ θερμά τους ανθρώπους που με στήριξαν σε αυτό τον καινούργιο καλλιτεχνικό αγώνα:
Tον εξαιρετικό τραγουδιστή William Mateuzzi, δάσκαλο και μέντορά μου, την οικογένεια μου που αποτελεί πάντα πηγή έμπνευσης για μένα, συγκεκριμένα τον σύζυγό μου και το γιο μου,
τις υπέροχες ξαδέρφες μου Maria Shonus- Afanasiadi και Elena Shonus – Στυλίδη.
Αφιερώνω αυτή τη μουσική δημιουργία στους αγαπημένους μου μητέρα, πατέρα και αδερφό, που έφυγαν πρόωρα από τη ζωή, αλλά πρόλαβαν να μου χαρίσουν την αγάπη για τον άνθρωπο και την τέχνη.
Επιπλέον, το έργο αυτό είναι η προσωπική μου συμβολή στη διάδοση του ποντιακού τραγουδιού.
Η αγάπη μου για την Ελλάδα, τον ποντιακό πολιτισμό και την ειρήνη θα με οδηγούν πάντα σε αυτή την καλλιτεχνική πορεία.
Ευχαριστώ όλους εσάς για την υποστήριξη της μουσικής μου διαδρομής και εύχομαι να σταθείτε στο πλάι μου.
Με εκτίμηση
Δική σας
Ίνγκα Μπαλαμπάνοβα
Комментарии