filmov
tv
Про дубляж та озвучку — з Андрієм Твердаком | Додивитесь у кіно
Показать описание
Як працює українська озвучка — розповідаємо в новому випуску «Додивитесь у кіно».
Запрошений гість — Андрій Твердак, актор театру, кіно та дубляжу (саме його голосом говорять Бред Пітт, Том Гарді, Метт Деймон та десяток інших акторів).
У цьому епізоді будемо обговорювати силу та слабкість української озвучки, адаптації сценарію та чому «Джокер» у виконанні Хоакіна Фенікса — найважча робота в житті Андрія.
У коментах згадуй найкращі приклади української озвучки 👇
⏱Таймкод:
00:00 — Інтро
1:47 — Асоціації з акторами Голлівуду
3:50 — Кастинг на озвучування Тома Круза
6:00 — Адаптація в дубляжі
9:15 — Як це — хворіти, коли ти працюєш в озвучці
14:22 — Найважчі роботи Андрія
24:30 — Освіта і її відсутність
27:00 — Озвучування дітей та чому треба кривлятися
30:00 — Як актори дубляжу отримують матеріали
32:04 — Нолан і звук
35:33 — Роль режисера в озвучці
39:40 — Інфлюенсери в озвучці
47:47 — Дубляж, озвучування чи оригінал?
53:03 — Матюки та відповідники
🎥 Фільми та серіали, які ми згадали:
«Оппенгеймер», Крістофер Нолан
«Місія нездійсненна 7», Крістофер Маккворрі
«Тор: Любов і грім», Тайка Вайтіті
«Веном», Рубен Флейшер
«Альф», Пол Фаско
«Друзі», Марта Кауфман і Девід Крейн
«Марсіанин», Рідлі Скотт
«Джокер», Тодд Філліпс
«Усі Страхи Бо», Арі Астер
«Бідолашні створіння», Йоргос Лантімос
«Лють», Девід Еєр
«Гра в кальмара», Хван Дон Хьок
«Аліса в Прикордонні», Сато Сінсуке
«Мавка. Лісова пісня», Александра Рубан, Олег Маламуж
«Пригоди Паддінгтона», Пол Кінг
«Охоронець», Мік Джексон
Слухай подкаст на платформах:
Підписуйся на наш канал, щоби бути в курсі трендів попкультури:
І на соцмережі ведучих (і гостей):
#українськаозвучка #роботаакторомдубляжу #українськийдубляж #додивитесьвкіно
Запрошений гість — Андрій Твердак, актор театру, кіно та дубляжу (саме його голосом говорять Бред Пітт, Том Гарді, Метт Деймон та десяток інших акторів).
У цьому епізоді будемо обговорювати силу та слабкість української озвучки, адаптації сценарію та чому «Джокер» у виконанні Хоакіна Фенікса — найважча робота в житті Андрія.
У коментах згадуй найкращі приклади української озвучки 👇
⏱Таймкод:
00:00 — Інтро
1:47 — Асоціації з акторами Голлівуду
3:50 — Кастинг на озвучування Тома Круза
6:00 — Адаптація в дубляжі
9:15 — Як це — хворіти, коли ти працюєш в озвучці
14:22 — Найважчі роботи Андрія
24:30 — Освіта і її відсутність
27:00 — Озвучування дітей та чому треба кривлятися
30:00 — Як актори дубляжу отримують матеріали
32:04 — Нолан і звук
35:33 — Роль режисера в озвучці
39:40 — Інфлюенсери в озвучці
47:47 — Дубляж, озвучування чи оригінал?
53:03 — Матюки та відповідники
🎥 Фільми та серіали, які ми згадали:
«Оппенгеймер», Крістофер Нолан
«Місія нездійсненна 7», Крістофер Маккворрі
«Тор: Любов і грім», Тайка Вайтіті
«Веном», Рубен Флейшер
«Альф», Пол Фаско
«Друзі», Марта Кауфман і Девід Крейн
«Марсіанин», Рідлі Скотт
«Джокер», Тодд Філліпс
«Усі Страхи Бо», Арі Астер
«Бідолашні створіння», Йоргос Лантімос
«Лють», Девід Еєр
«Гра в кальмара», Хван Дон Хьок
«Аліса в Прикордонні», Сато Сінсуке
«Мавка. Лісова пісня», Александра Рубан, Олег Маламуж
«Пригоди Паддінгтона», Пол Кінг
«Охоронець», Мік Джексон
Слухай подкаст на платформах:
Підписуйся на наш канал, щоби бути в курсі трендів попкультури:
І на соцмережі ведучих (і гостей):
#українськаозвучка #роботаакторомдубляжу #українськийдубляж #додивитесьвкіно
Комментарии