filmov
tv
Η ΙΔΙΑΙΤΕΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ, ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ 'ΠΟΛΙΤΙΚΑ'

Показать описание
Διαδικτυακά μαθήματα Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας κάθε Τετάρτη ώρα 7μμ μέσω ΖΟΟΜ
ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ:
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΟΥΣ «ΠΟΛΙΤΙΚΑ»
Βιβλίο Ζ’ 1327β, 24-33.
ΛΕΞΗ ΠΡΟΣ ΛΕΞΗ:
τὰ μὲν γὰρ ἐν τοῖς ψυχροῖς τόποις ἔθνη καὶ τὰ περὶ τὴν Εὐρώπην θυμοῦ μέν ἐστι πλήρη,
Υπάρχουν αφενός μεν κάποια έθνη που βρίσκονται σε ψυχρούς τόπους, όπως και αυτά που βρίσκονται στις ψυχές περιοχές (περί) της βόρειας Ευρώπης, όπου οι κάτοικοι των περιοχών αυτών είναι γεμάτοι (πλήρη) από θάρρος και τόλμη (θυμοῦ),
διανοίας [25] δὲ ἐνδεέστερα καὶ τέχνης,
αλλά, τόσο ως προς το θέμα των διανοητικών τους ικανοτήτων (διανοίας), όσο και της επιδεξιότητας στις τέχνες (τέχνης) είναι εξαιρετικά στερημένα (ένδεέστερα).
ἐνδεής = αυτός που ζει στερούμενος από κάθε αγαθό, μέσα στην ένδεια, ο πολύ φτωχός.
διόπερ ἐλεύθερα μὲν διατελεῖ μᾶλλον,
Ακριβώς για αυτόν τον λόγο (διόπερ) εξακολουθούν να ζουν (διατελεῖ) περισσότερο (μᾶλλον) ελεύθερα,
διόπερ = ακριβώς γι αυτό.
διατελῶ = εξακολουθώ να είμαι.
μᾶλλον = περισσότερο.
ἀπολίτευτα δὲ καὶ τῶν πλησίον ἄρχειν οὐ δυνάμενα·
καθώς στερούνται πολιτικής οργάνωσης (ἀπολίτευτα), η οποία δεν τους δίνει την δυνατότητα (οὐ δυνάμενα) ούτε να διοικούν τους πολίτες τους (πλησίον) αλλά ούτε και να έχουν επεκτατικές βλέψεις (ἄρχειν).
ἀπολίτευτος = (για έθνη) ο δίχως πολιτική οργάνωση.
πλησίον = ο γείτονας, ο συγγενής, ο συνάνθρωπος.
ἄρχω = διοικώ, κυβερνώ.
τὰ δὲ περὶ τὴν Ἀσίαν διανοητικὰ μὲν καὶ τεχνικὰ τὴν ψυχήν,
Αφ’ ετέρου δε, τα έθνη που ζουν στην περιοχή (περί) της Ασίας, διαθέτουν σημαντικές διανοητικές ικανότητες (διανοητικά) και θα μπορούσαν να εφαρμόσουν στην πράξη (τεχνικά) αυτό που τους λέει η ψυχή τους, διότι αυτά διαθέτουν το ανάλογο θάρρος.
τεχνικός = σχετικός με την πρακτική εφαρμογή θεωρητικών γνώσεων.
ἄθυμα δέ,
είναι όμως δειλά,
ἄθυμος = δειλός, πράος.
διόπερ ἀρχόμενα καὶ δουλεύοντα διατελεῖ·
και για τον λόγο αυτόν, κυβερνώνται εύκολα (ἀρχόμενα) και εξακολουθούν (διατελεῖ) να παραμένουν υπόδουλοι (δουλεύοντα).
τὸ δὲ τῶν Ἑλλήνων γένος,
Σε ό,τι αφορά τώρα το έθνος των Ελλήνων,
ὥσπερ μεσεύει κατὰ [30] τοὺς τόπους,
ακριβώς επειδή (ὥσπερ) οι τόποι που κατοικούν οι Έλληνες (τόπους) βρίσκονται στο ενδιάμεσο της Ευρώπης και της Ασίας (μεσεύει),
μεσεύω = είμαι ή βρίσκομαι στο μέσο, στέκομαι στην μέση.
οὕτως ἀμφοῖν μετέχει.
το αποτέλεσμα είναι (οὔτως) να μπορούν να μετέχουν και των δύο αυτών βασικών χαρακτηριστικών.
καὶ γὰρ ἔνθυμον καὶ διανοητικόν ἐστιν·
Είναι δηλαδή αφενός μεν είναι και εμψυχωμένοι και θαρραλέοι (ἔνθυμον), αφετέρου δε, διαθέτουν και ισχυρές διανοητικές ικανότητες (διανοητικόν).
διόπερ ἐλεύθερόν τε διατελεῖ καὶ βέλτιστα πολιτευόμενον καὶ δυνάμενον ἄρχειν πάντων,
Αυτός είναι ο λόγος (διόπερ) που οι Έλληνες και παραμένουν ελεύθεροι και ανεξάρτητοι και θα μπορούσαν επιτυχώς (διατελεῖ) να γίνουν άριστοι (βέλτιστα) κυβερνήτες (πολιτευόμενον) και έχουν την δυνατότητα (δυνάμενον) να διοικούν (ἄρχειν) τους πάντες.
ἐλεύθερος = ανεξάρτητος, μη εξαρτώμενος από την εξουσία του άλλου.
διατελῶ = φέρω εις πέρας, εκτελώ, κατορθώνω. Εξακολουθώ να είμαι, επιμένω
βέλτιστος = υπερθετικός του αγαθός. Επί προσώπου κάλλιστος, χρησιμότατος, ωφελιμότατος.
πολιτεύομαι = μετέχω στην πολιτική ζωή του τόπου.
πολιτευόμενος = κυβερνήτης .
μιᾶς τυγχάνον πολιτείας.
Όλα αυτά υπό την προϋπόθεση ότι θα θέσουν ως κοινό στόχο τους,(τυγχάνον) να καταφέρουν να αποκτήσουν και να συσπειρωθούν κάτω από μια κοινή πολιτική (πολιτείας).
πολιτεία = πολιτική.
1. η ιδιότητα και τα δικαιώματα του πολίτη, τα πολιτικά δικαιώματα
2. ο βίος του πολίτη, η πολιτική ζωή
3. ως σύνολο, το άθροισμα των πολιτών
4. ο βίος και η πολιτεία ενός πολιτικού άνδρα, κυβέρνησης, διοίκησης
5. (με περιληπτική σημασία) τα μέτρα της κυβέρνησης
6. πολιτική συγκρότηση, σύσταση και σύνθεση ενός κράτους
7. δημοκρατία, κοινοπολιτεία
τὴν αὐτὴν δ’ ἔχει διαφορὰν καὶ τὰ τῶν Ἑλλήνων ἔθνη πρὸς ἄλληλα·
Αυτή είναι η βασική διαφορά, που έχουν οι Έλληνες, ως προς τα άλλα έθνη.
ὰ μὲν γὰρ ἔχει [35] τὴν φύσιν μονόκωλον,
Από την στιγμή που θα καταφέρουν να χαράξουν μια πολιτική (ἁ) που να χαρακτηρίζεται από ομόνοια, από μία και μόνη φύση, που θα είναι αυτοτελής (μονόκωλον)
κῶλον = (γραμματική) τμήμα περιόδου με αυτοτελές νόημα.
τὰ δὲ εὖ κέκραται πρὸς ἀμφοτέρας τὰς δυνάμεις ταύτας.
Αυτό είναι κάτι που μπορούν να το καταφέρουν, αν συνδυάσουν (κέκραται) με την καλύτερη δυνατή αναλογία (εὖ) και τις δύο αυτές δυνάμεις στις οποίες αναφερθήκαμε, τόσο την δύναμη του νου όσο και της ψυχής.
κεράννυμι = αναμειγνύω, συνδυάζω.
ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ:
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΟΥΣ «ΠΟΛΙΤΙΚΑ»
Βιβλίο Ζ’ 1327β, 24-33.
ΛΕΞΗ ΠΡΟΣ ΛΕΞΗ:
τὰ μὲν γὰρ ἐν τοῖς ψυχροῖς τόποις ἔθνη καὶ τὰ περὶ τὴν Εὐρώπην θυμοῦ μέν ἐστι πλήρη,
Υπάρχουν αφενός μεν κάποια έθνη που βρίσκονται σε ψυχρούς τόπους, όπως και αυτά που βρίσκονται στις ψυχές περιοχές (περί) της βόρειας Ευρώπης, όπου οι κάτοικοι των περιοχών αυτών είναι γεμάτοι (πλήρη) από θάρρος και τόλμη (θυμοῦ),
διανοίας [25] δὲ ἐνδεέστερα καὶ τέχνης,
αλλά, τόσο ως προς το θέμα των διανοητικών τους ικανοτήτων (διανοίας), όσο και της επιδεξιότητας στις τέχνες (τέχνης) είναι εξαιρετικά στερημένα (ένδεέστερα).
ἐνδεής = αυτός που ζει στερούμενος από κάθε αγαθό, μέσα στην ένδεια, ο πολύ φτωχός.
διόπερ ἐλεύθερα μὲν διατελεῖ μᾶλλον,
Ακριβώς για αυτόν τον λόγο (διόπερ) εξακολουθούν να ζουν (διατελεῖ) περισσότερο (μᾶλλον) ελεύθερα,
διόπερ = ακριβώς γι αυτό.
διατελῶ = εξακολουθώ να είμαι.
μᾶλλον = περισσότερο.
ἀπολίτευτα δὲ καὶ τῶν πλησίον ἄρχειν οὐ δυνάμενα·
καθώς στερούνται πολιτικής οργάνωσης (ἀπολίτευτα), η οποία δεν τους δίνει την δυνατότητα (οὐ δυνάμενα) ούτε να διοικούν τους πολίτες τους (πλησίον) αλλά ούτε και να έχουν επεκτατικές βλέψεις (ἄρχειν).
ἀπολίτευτος = (για έθνη) ο δίχως πολιτική οργάνωση.
πλησίον = ο γείτονας, ο συγγενής, ο συνάνθρωπος.
ἄρχω = διοικώ, κυβερνώ.
τὰ δὲ περὶ τὴν Ἀσίαν διανοητικὰ μὲν καὶ τεχνικὰ τὴν ψυχήν,
Αφ’ ετέρου δε, τα έθνη που ζουν στην περιοχή (περί) της Ασίας, διαθέτουν σημαντικές διανοητικές ικανότητες (διανοητικά) και θα μπορούσαν να εφαρμόσουν στην πράξη (τεχνικά) αυτό που τους λέει η ψυχή τους, διότι αυτά διαθέτουν το ανάλογο θάρρος.
τεχνικός = σχετικός με την πρακτική εφαρμογή θεωρητικών γνώσεων.
ἄθυμα δέ,
είναι όμως δειλά,
ἄθυμος = δειλός, πράος.
διόπερ ἀρχόμενα καὶ δουλεύοντα διατελεῖ·
και για τον λόγο αυτόν, κυβερνώνται εύκολα (ἀρχόμενα) και εξακολουθούν (διατελεῖ) να παραμένουν υπόδουλοι (δουλεύοντα).
τὸ δὲ τῶν Ἑλλήνων γένος,
Σε ό,τι αφορά τώρα το έθνος των Ελλήνων,
ὥσπερ μεσεύει κατὰ [30] τοὺς τόπους,
ακριβώς επειδή (ὥσπερ) οι τόποι που κατοικούν οι Έλληνες (τόπους) βρίσκονται στο ενδιάμεσο της Ευρώπης και της Ασίας (μεσεύει),
μεσεύω = είμαι ή βρίσκομαι στο μέσο, στέκομαι στην μέση.
οὕτως ἀμφοῖν μετέχει.
το αποτέλεσμα είναι (οὔτως) να μπορούν να μετέχουν και των δύο αυτών βασικών χαρακτηριστικών.
καὶ γὰρ ἔνθυμον καὶ διανοητικόν ἐστιν·
Είναι δηλαδή αφενός μεν είναι και εμψυχωμένοι και θαρραλέοι (ἔνθυμον), αφετέρου δε, διαθέτουν και ισχυρές διανοητικές ικανότητες (διανοητικόν).
διόπερ ἐλεύθερόν τε διατελεῖ καὶ βέλτιστα πολιτευόμενον καὶ δυνάμενον ἄρχειν πάντων,
Αυτός είναι ο λόγος (διόπερ) που οι Έλληνες και παραμένουν ελεύθεροι και ανεξάρτητοι και θα μπορούσαν επιτυχώς (διατελεῖ) να γίνουν άριστοι (βέλτιστα) κυβερνήτες (πολιτευόμενον) και έχουν την δυνατότητα (δυνάμενον) να διοικούν (ἄρχειν) τους πάντες.
ἐλεύθερος = ανεξάρτητος, μη εξαρτώμενος από την εξουσία του άλλου.
διατελῶ = φέρω εις πέρας, εκτελώ, κατορθώνω. Εξακολουθώ να είμαι, επιμένω
βέλτιστος = υπερθετικός του αγαθός. Επί προσώπου κάλλιστος, χρησιμότατος, ωφελιμότατος.
πολιτεύομαι = μετέχω στην πολιτική ζωή του τόπου.
πολιτευόμενος = κυβερνήτης .
μιᾶς τυγχάνον πολιτείας.
Όλα αυτά υπό την προϋπόθεση ότι θα θέσουν ως κοινό στόχο τους,(τυγχάνον) να καταφέρουν να αποκτήσουν και να συσπειρωθούν κάτω από μια κοινή πολιτική (πολιτείας).
πολιτεία = πολιτική.
1. η ιδιότητα και τα δικαιώματα του πολίτη, τα πολιτικά δικαιώματα
2. ο βίος του πολίτη, η πολιτική ζωή
3. ως σύνολο, το άθροισμα των πολιτών
4. ο βίος και η πολιτεία ενός πολιτικού άνδρα, κυβέρνησης, διοίκησης
5. (με περιληπτική σημασία) τα μέτρα της κυβέρνησης
6. πολιτική συγκρότηση, σύσταση και σύνθεση ενός κράτους
7. δημοκρατία, κοινοπολιτεία
τὴν αὐτὴν δ’ ἔχει διαφορὰν καὶ τὰ τῶν Ἑλλήνων ἔθνη πρὸς ἄλληλα·
Αυτή είναι η βασική διαφορά, που έχουν οι Έλληνες, ως προς τα άλλα έθνη.
ὰ μὲν γὰρ ἔχει [35] τὴν φύσιν μονόκωλον,
Από την στιγμή που θα καταφέρουν να χαράξουν μια πολιτική (ἁ) που να χαρακτηρίζεται από ομόνοια, από μία και μόνη φύση, που θα είναι αυτοτελής (μονόκωλον)
κῶλον = (γραμματική) τμήμα περιόδου με αυτοτελές νόημα.
τὰ δὲ εὖ κέκραται πρὸς ἀμφοτέρας τὰς δυνάμεις ταύτας.
Αυτό είναι κάτι που μπορούν να το καταφέρουν, αν συνδυάσουν (κέκραται) με την καλύτερη δυνατή αναλογία (εὖ) και τις δύο αυτές δυνάμεις στις οποίες αναφερθήκαμε, τόσο την δύναμη του νου όσο και της ψυχής.
κεράννυμι = αναμειγνύω, συνδυάζω.
Комментарии