Naruto Shippuden - Girei (Pain's Theme Song) Lyric

preview_player
Показать описание
I hope you enjoy it
Thanks for watching
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

The correct lyrics:

Me sei no Rikudo
(A pair of Six Path Eyes)

Aniki no Boku
(Older brother of mine/My older brother)
•A reference of Nagato makes Yahiko body as his vessel to use the power of Six Path•
•A reference about his brothers and sisters in arm that were suffered during the third war of shinobi•

Girei te no Ronri
(The hand that provide logical conviction)
•A reference about the Rinnegan powers such as Shinra Tensei, Chibaku Tensei, Chakra absorption, Revival of dead people•
•The person who had rinnegan eyes can bring peace or true conviction•

Kono te Boku wa
(I am the Sage of Six Path/This hand of mine)
•Simple declaration, "This is who I am"•
•This eyes (Rinnegan) of mine•
•This is what my eyes (Rinnegan) are for•

PAIN

Crying God

aaazam
Автор

Me sei no Rikudo (Pair of Six Paths Eyes ----> "Rinnegan reference")
Aniki no boku (Anonymous ----> Yahiko reference")
Girei te no Ronri ( Hand of providence ----> " Rinnegan abilities")
Kono te boku wa (This is what I am ----> PAIN)

psychic
Автор

Teacher: The English listening test is easy
The English test:

minanfaiz
Автор

So, who else realized after watching this video that this isn't just a music, it's Pain's whole Ideology ☺

darkblade
Автор

"Me sei no rikudo"-め せい の りくど-Eyes of the Six paths, meaning the Rinnegan, which the sage of six paths also has.
"Aniki no boku"-兄貴 の ぼく-My elder brother.Referring to Yahiko, Nagato's bestfriend (Nagato was younger than him)who basically saved from dying by starving and took him into his shelter.I think "aniki no boku" is basically pain telling us how Yahiko was just killed for no reason.
"Girei te no ronri"-儀礼 て の 論理-Hands of providence/Hands of logical rite/etiquette.This shows how pain wanted to bring justice and what his motive was.
"Kono te boku wa"-Translates to "This is who i am."
"Pain"-ペイン-We all know who he is.The legendary villain.Uzumaki Nagato with the appearance of his bestfriend, Yahiko.

yasharahmed
Автор

Teacher :now we ''crafting '' an paper angel
My brain:

glitterworld
Автор

The only song that supports both English and Japanese language lyrics simultaneously ❤️🔥🔥🔥

vijaykamble
Автор

"As we forgive for love.. But we can not pull through.. If we can not forgive.. ALL LIFE RETURNS TO GOD"🥶🥶🥶🥶🥶🥶🥶

Recruiter.with.a.Ddakji
Автор

Even if they are wrong, they match almost perfectly.

therekter
Автор

I did not knew it had lyrics ahh! Nasty shock

medoqxrose
Автор

*Pain is life greatest leasson to love is pain to hurt others is pian. pain is here cause our souls. pain is here cause pain makes us strong and pure in life, Hands down pain was they greatest villain in they whole series even better then madara*

ltaithegoat
Автор

OMG!! This song is really great!! This music is like God conveying His sorrow to all humans in the world because humans are always making wars and killing each other and losing many lives...

俊豪-ly
Автор

So, you are saying it was in English this all time? :0

diegovalenzuelavillasenor
Автор

WHO CARES IF IT'S FAKE?! IT'S BEAUTIFUL!!!

thenamethatthisuserisusing
Автор

This along with cell’s theme are the two most powerful villain themes in anime history

almighty
Автор

Wrong lyrics “Me sei no Rikudo

Aniki no boku

Girei te no ronri

Kono te boku wa”

wustenfuchztv
Автор

The first line of the correct lyrics, “Me sei no Rikudo” is translated as “A pair of Six Paths eyes.” This is undoubtedly referring to Pain’s Rinnegan eyes which were the defining feature of the Sage of Six Paths and are what allow Pain to perform the Six Paths jutsu to control multiple bodies.
The second line, “Aniki no boku” has two different translations which I think could work. The first of these two, and the one I prefer, is “My older brother.” This translation would be referring to Yahiko, Nagato’s (Pain’s) childhood friend who was the real founding member of the Akatsuki who died and whose corpse Pain uses as his main body.
The second translation that could also work is, “Anonymous.” This would instead be referring to how Pain has chosen to live his life. Nobody knew his true identity because he goes by a pseudonym rather than his real name and he uses surrogate bodies. While this translation works, I think the reference to Yahiko is more in character.
The third line, “Girei te no ronri” can be roughly translated to “Hand of Providence.” This is another reference to his Rinnegan eyes like in the first line, but with a different meaning.
While in the first line the reference to his Rinnegan was being used as a description of his appearance and skills, this third line is referencing his Rinnegan as an explanation for his divine right to rule. The Rinnegan are seen as the symbol of the divine and Pain is the only person known to have them other than the original Sage of Six Paths (as far as we’re concerned for the sake of this post).

d_data
Автор

Thank you so much for this, I love Pain.

Max_Le_Groom
Автор

0:29 should be all life returns to god

za-whampire
Автор

Cool. But the correct lyrics are..

Mei sei no Rikudo
Aniki no boku
Girei te no ronri
Kono te boku wa

akashdy
join shbcf.ru