Rammstein - Engel (English Version)

preview_player
Показать описание

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Agree that the female chorus is one of the best that you have heard.

НиллКиггерс-ьи
Автор

Perfectly done. Gotta respect they did english versions of their German songs and they are still amazing and a new experience for fans.

mrhyde
Автор

Engel (English Edition)
Rammstein

Live in virtue, no desire
In the grave an angel's choir
You look to heaven and wonder why
No one can see them in the sky

Just as the clouds have gone to sleep
Angels can be seen in heaven's keep
Alone in fear they question why
Got damn not an angel when I die

Angels live, they never die
Apart from us, behind the sky
They're fading souls who've turned to ice
So ashen white in paradise

Just as the clouds have gone to sleep
Angels can be seen in heaven's keep
Alone in fear they question why
Got damn not an angel when I die

Erst wenn die Wolken schlafen gehen
Kann man uns am Himmel sehen
Wir haben Angst und sind allein
Gott weiß ich will kein Engel sein

God damn an angel when I die
Heaven must be hell in the sky

tiagolopes
Автор

I didn't even know there was an english version, I loved it.

ninosalazar
Автор

Like many people I do prefer the German version but oh my god this is still good!!! I only found out about this last Sunday on the way to the Coventry gig. These guys never, ever disappoint. ❤‍🔥💥🔥🔥🔥💥❤‍🔥

Annie.C.
Автор

Me : Can I have Engel?

Mom : We have Engel at home

Engel at home :

nino_thomas
Автор

Its nice to hear the English version, but the German version is far better i think.

christinamorley
Автор

It's actually not as bad as I thought it would be, just the line "God damn not an angel when I die" sounds really weird. But I guess if you don't understand the original you wouldn't think it's so bad.

flshbangz
Автор

3:13
The best part because is in German

pepeluchosykes
Автор

I didn't think there was an English version of this song, and it's really good, but I prefer the German version even more
It is worth remembering that this version is not a translation of the German version, most of the lyrics in this version are different from the original

igr_
Автор

Live in virtue, no desire
In the grave an angel's choir
You look to heaven and wonder why
No one can see them in the sky
Just as the clouds have gone to sleep
Angels can't be seen in heaven's keep
Alone in fear they question why
Goddamn not an angel when I die

Angels live, they never die
Apart from us, behind the sky
They're fading souls who've turned to ice
So ashen white in paradise
Just as the clouds have gone to sleep
Angels can't be seen in heaven's keep
Alone in fear they question why
Goddamn not an angel when I die
Goddamn not an angel when I die
Goddamn not an angel when I die

Erst wenn die Wolken schlafen gehen
Kann man uns am Himmel sehn
Wir haben Angst und sind allein
Gott weiß ich will kein Engel sein
Goddamn not an angel when I die
Goddamn not an angel when I die
Goddamn not an angel when I die
Goddamn not an angel when I die

addictedtomusicandtraveling
Автор

Erst wenn die wolken schlafen gehen kan mann uns am himmel sehn. Best part😍😍

vadskamanhetaaa
Автор

(hungarian ) szia, rég kerestem ezt a zenét. köszi, amúgy, jobb mint az eredeti köszönöm

komenczijoci
Автор

Their best English edition song. But I still prefer original German version.

numetalqueen
Автор

They actually made this? Wow, I didn't even know

gaborszabo
Автор

I remember getting this version off of Lime wire or Morpheus like 18 years ago and hearing for the first time since then...The nostalgia is real

rhylanpage
Автор

Not bad but but the German version is the best!! 🤘🔥🔥😊👌🇨🇦

andrewmcinnis
Автор

One of the few times where the english version sounds just as good as the german version

cavemancult
Автор

See it sounds good. But on the German version "Gott weiss ich will kein engel sein" means "God knows I don't want to be an angel" and here they say "Goddamn not an angel when I die" so that confuses me alot, and this version has more of that 'Till Lindemann' vibe, Du hast (English version) has darker / deeper voice imo

tehmoron
Автор

I think I prefer the pure literal english translation, BUT damn a good conversion!!!!

markb