filmov
tv
«ΤΗΣ ΜΟΥΡΙΑΣ ΤΟ ΚΑΣΤΡΟ» (Μελισσοχώρι Θεσ/νίκης) - Μακεδονικά τραγούδια

Показать описание
Σε πολλές περιοχές της Ελλάδος υπάρχουν φρούρια με τ' όνομα "Κάστρο της Ωριάς" ή της "Σουριάς, Βουργιάς, Μουριάς, Οβριάς, καθώς και με τελείως διαφορετικά ονόματα όπως της "Μαρούς" στην Καππαδοκία και του "Ήλ" τον Πόντο, που έπεσαν με προδοσία, όπως αναφέρει η παράδοση, παρά την αντίσταση της βασιλοπούλας, η οποία αυτοκτόνησε, μόλις οι Τούρκοι πήραν το Κάστρο. Το τραγούδι πρέπει να έχει δημιουργηθεί γύρω στον 9ο αιώνα, την περίοδο του Βυζαντίου. Νεότερες έρευνες αναφέρουν πως το τραγούδι ξεκίνησε από τη Μικρά Ασία, και συγκεκριμένα από την άλωση του Αμορίου το 838 μ.Χ. ύστερα από προδοσία. Το θέμα του βασίζεται σε άλλο πρότυπο, που έχει γίνει από μυθικά και ιστορικά στοιχεία, τα οποία είναι κοινά τόσο στη δημοτική ποίηση όσο και στους αρχαίους μύθους.
Στο Μελισσοχώρι Θεσσαλονίκης (παλιά ονομασία Μπάλτζα), έχουν επιβιώσει - εκτός των άλλων - παλαιότατα επιτραπέζια παραδοσιακά τραγούδια, πλατιά διαδεδομένα ανά την Ελλάδα, αλλά με ιδιόμορφο και ιδιαίτερο τοπικό ηχόχρωμα. Το εν λόγω τραγούδι έχει επιβιώσει και στο γειτονικό χωριό Δρυμός, αλλά και στα χωριά της Βισαλτίας Σερρών με πολύ μικρές παραλλαγές στη μελωδία και στους στίχους. Άλλωστε, το κάστρο της Μουριάς στη συνείδηση των ντόπιων Μακεδόνων δεν είναι άλλο από την Θεσσαλονίκη και τον εν λόγω παλαιότατο τραγούδι περιγράφει την πτώση της στα χέρια των Τούρκων το 1430. Το τραγούδι αυτό που πρωτοδημιουργήθηκε στην Καππαδοκία πέρασε στην λαϊκή αντίληψη ως τραγούδι που περιγράφει την πτώση της Θεσσαλονίκης "του Κάστρου" όπως ονομαζόταν χαρακτηριστικά η πόλη από τα χωριά του Μακεδονικού κάμπου (λόγω των τειχών που στο παρελθόν την περιέβαλλαν).
Δίσκος: "Παραδοσιακά τραγούδια της Μπάλτζας".
Φωτογραφίες από τοπία και φορεσιές του Μελισσοχωρίου
Οι στίχοι:
Όσα κάστρα κι αν είδα μωρέ, κι αν περπάτησα
σαν της Μουριάς του κάστρου, μωρέ κάστρου δεν είδα.
Κάστρο θιμιλιουμένου μωρέ, κάστρο ξακουστό
σαράντα οργιές του ύψους, μωρέ δώδεκα πλατύ.
Τούρκοι του πολεμούσαν μωρέ, χρόνια δώδεκα
δεν μπορούν να του πάρουν, μωρέ του ρουμιόκαστρο.
Μον' 'να σκυλί τουρκάκι μωρέ, μιας Ρουμιάς παιδί
στου βασιλιά πηγαίνει μωρέ, κι τουν παρακαλεί:
- Συ βασιλιά μ' κι αφέντη μωρέ κι πουλύχρουνε
σαν πάρου γω του κάστρο, μωρέ τι του τάμα σου;
- Χίλια φλουριά σε δίνου μωρέ, κι άλογο καλό
σπαθί μαλαματένιου, μωρέ για τον πόλεμο.
- Δεν θέλω τα φλουριά σου, μηδέ και τ' άλογο
μόν' θέλω 'γω την κόρη σ' που έχεις στα γυαλιά.
#Greek_folk_music #Macedonian_folk_song #Greek_Macedonia
Στο Μελισσοχώρι Θεσσαλονίκης (παλιά ονομασία Μπάλτζα), έχουν επιβιώσει - εκτός των άλλων - παλαιότατα επιτραπέζια παραδοσιακά τραγούδια, πλατιά διαδεδομένα ανά την Ελλάδα, αλλά με ιδιόμορφο και ιδιαίτερο τοπικό ηχόχρωμα. Το εν λόγω τραγούδι έχει επιβιώσει και στο γειτονικό χωριό Δρυμός, αλλά και στα χωριά της Βισαλτίας Σερρών με πολύ μικρές παραλλαγές στη μελωδία και στους στίχους. Άλλωστε, το κάστρο της Μουριάς στη συνείδηση των ντόπιων Μακεδόνων δεν είναι άλλο από την Θεσσαλονίκη και τον εν λόγω παλαιότατο τραγούδι περιγράφει την πτώση της στα χέρια των Τούρκων το 1430. Το τραγούδι αυτό που πρωτοδημιουργήθηκε στην Καππαδοκία πέρασε στην λαϊκή αντίληψη ως τραγούδι που περιγράφει την πτώση της Θεσσαλονίκης "του Κάστρου" όπως ονομαζόταν χαρακτηριστικά η πόλη από τα χωριά του Μακεδονικού κάμπου (λόγω των τειχών που στο παρελθόν την περιέβαλλαν).
Δίσκος: "Παραδοσιακά τραγούδια της Μπάλτζας".
Φωτογραφίες από τοπία και φορεσιές του Μελισσοχωρίου
Οι στίχοι:
Όσα κάστρα κι αν είδα μωρέ, κι αν περπάτησα
σαν της Μουριάς του κάστρου, μωρέ κάστρου δεν είδα.
Κάστρο θιμιλιουμένου μωρέ, κάστρο ξακουστό
σαράντα οργιές του ύψους, μωρέ δώδεκα πλατύ.
Τούρκοι του πολεμούσαν μωρέ, χρόνια δώδεκα
δεν μπορούν να του πάρουν, μωρέ του ρουμιόκαστρο.
Μον' 'να σκυλί τουρκάκι μωρέ, μιας Ρουμιάς παιδί
στου βασιλιά πηγαίνει μωρέ, κι τουν παρακαλεί:
- Συ βασιλιά μ' κι αφέντη μωρέ κι πουλύχρουνε
σαν πάρου γω του κάστρο, μωρέ τι του τάμα σου;
- Χίλια φλουριά σε δίνου μωρέ, κι άλογο καλό
σπαθί μαλαματένιου, μωρέ για τον πόλεμο.
- Δεν θέλω τα φλουριά σου, μηδέ και τ' άλογο
μόν' θέλω 'γω την κόρη σ' που έχεις στα γυαλιά.
#Greek_folk_music #Macedonian_folk_song #Greek_Macedonia
Комментарии