Czego źle mnie nauczyły podręczniki do nauki języka polskiego?

preview_player
Показать описание
Podręcznik do nauki języka jest przydatny, ale trzeba wszystko zweryfikować potem w praktyce! W tym odcinku opowiadam o sytuacjach, kiedy frazy z podręcznika do nauki polskiego okazały się być nie na miejscu,

Będę wdzięczny, jeśli możesz mnie wspierać. Wsparcie jest comiesięczne i dostępne w 3 kwotach, z których każda Ci daje dostęp do różnych bonusów:
Można też bezpośrednio i jednorazowo:

Oraz na platformach streamingowych takich jak Spotify, Tidal pod nazwą "Sukimashikanai".
Albumy można kupić w sklepie Bandcamp:
Mój brat jest muzykiem i też prowadzi swój kanał:

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Ignacy, gdyby nie drobny akcent, nikt by nie powiedział, że nie jesteś Polakiem. Mówisz tak pięknie gramatycznie, że wielu Polaków mogłoby się od Ciebie uczyć. Brawo. Też bym chciała tak mówić w obcym języku. 😁

Ania-gnyu
Автор

Podejrzewam, że pan Ignacy napisze nowy podręcznik języka polskiego po japońsku i będzie to najdoskonalsza wersja

AlfonsRojst
Автор

jeszcze kilka lat temu czytałeś podręczniki naukowe o języku polskim spod pióra Japończyków, a dzisiaj sam możesz takie napisać i to na pewno sto razy lepiej!!! Jesteś niesamowity!!! a to tylko 7 lat nauki!! Niektórzy uczą się całe życie. Jesteś niezwykle inteligentny…

olig
Автор

Uwielbiam, jak ktoś kto nauczył się polskiego, opowiada o takich niuansach, bo w codziennym życiu się tego nie zauważa. Jakbym odkrywała swój język na nowo 😃

nataliakatarzyna
Автор

Jest Pan świetny w języku polskim!!! Proszę mi wierzyć!

krystynakoppel
Автор

Matko! Człowieku, ty mówisz jak Polak. Znasz ten język perfekcyjnie. To niesamowite, w życiu nie spotkałem nikogo, kto by się tak świetnie nauczył polskiego nie jako dziecko.

czt
Автор

A ja niemiecki próbuję ogarnąć już dość długo i dalej "kali jeść kali pić" a kolega tak szybko polski ogarnął i jeszcze poprawia podręczniki do nauki brawo.

janek
Автор

Pan fantastycznie mówi po polsku. Płynnie, poprawnie gramatycznie, właściwie bez błędów... I dodatkowo potrafi Pan zrozumieć kontekst kulturowy i sytuacyjny języka. Proszę Pana, dobra robota! Pozdrawiam :)

jokdok
Автор

Z tym "proszę wydrukować" faktycznie brzmi tak sucho, ale wystarczy "proszę" zamienić na "poproszę"

nicolleword
Автор

Mówisz nie tylko bezbłędnym, ale też o wiele ładniejszym, bardziej inteligenckim polskim, niż co najmniej 90% Polaków. Po 7 latach nauki, jako Japończyk. Niesamowite.

MrSztyrlic
Автор

NIECH Ignacy się aż tak nie przejmuje. 😉
A na serio: czapki z głów za pracę włożoną w naukę języka i ogromny szacunek za już osiągniętą biegłość oraz wyczucie niuansów.
👋

pluki
Автор

Chłopie, jak na 5 lat nauki i rozmowy, to dla mnie bajka ❤

ktosjakis
Автор

Twoje spostrzeżenia na temat proszę+bezokolicznik są bardzo trafne, zależnie od kontekstu albo brzmi to neutralnie albo bardzo niegrzecznie.

Nakaska
Автор

Stary, polsku mówisz lepiej niż niejeden Polak. Ogromny szacun że w ogóle chciało co się uczyć naszego języka który wcale łatwy nie jest.

spiety
Автор

"Kultura przeklinania " 😆 Super określenie :) pozdrawiam Cię Ignacy i życzę abyś jak najmniej słyszał przekleństw.. Oby Polacy się oduczyli tej "kultury przekleństw ..kiedys.. :)

grazynaa
Автор

Nono. Jesteś językoznawca. Bardzo dobrze rozkminiles te frazy różne po polsku. Teraz sam możesz napisać taki podręcznik.

monikagonia
Автор

Uwielbiam takie rozważania na temat języka. 🎉

awaewa
Автор

Jeśli ktoś jest na tyle rozgarnięty, że widzi że rozmawia z obcokrajowcem, to raczej MOIM ZDANIEM będzie dopytywał jeśli czegoś nie zrozumie. Polacy też przecież robią błędy w swoim ojczystym języku i czasem Polaka też ciężko zrozumieć😂 Także nie przejmuj się, bo mówisz świetnie po Polsku!❤

kiniaen
Автор

0:28 "praktykowałem język w Polsce" -taka uwaga- praktykować to jest false friend z angielskim "to practise". Po polsku praktykować można np. religię, medytację, magię, jakiś zwyczaj.
" Praktykował zen w świątyni Myo shinji", "choć formalnie są muzułmanami, to nigdy nie praktykowali wielożeństwa", "ludność kultury wielbarskiej nie praktykowała składania do grobów przedmiotów żelaznych".
Inne znaczenie to w zawodach medycznych albo prawniczych "ma 97 lat i wciąż praktykuje jak lekarz", "Nawet jak nie praktykował, udzielał porad lekarskich praktycznie codziennie" "Adwokat musi praktykować w taki sposób, by klient..."
Stosuje się też przy nauce zawodu, zwłaszcza rzemieślnika " Antoś praktykował w firmie stolarskiej". "Marek po szkole podstawowej praktykował w zawodzie ślusarza-mechanika"
Język obcy się ćwiczy - "jak ćwiczyć mówienie po angielsku w domu, bez nauczyciela". Można też wprawiać się w mówieniu - chociaż to wydaje mi się lekko archaiczne. Można po prostu używać języka np. " Staram się jak najczęściej używać niemieckiego w berlińskich sklepach i urzędach, choć łatwiej mi jest przejść na angielski".

avenasativa
Автор

Podręczniki uczą ładnego, książkowego języka wg zasad językowych. Często sie zdarza ze frazy są nienaturalne, pomimo, ze są poprawne. Albo zwyczajnie sie ich nie uzywa, bo często te sutuacje rozwiązują się same (np. pytanie o imię, w kontaktach raczej rzadko uzywa się tego pytania, chyba ze w urzędzie)

marcinsznn
welcome to shbcf.ru