KJV Only? | 5 MAJOR ERRORS In Modern Bibles

preview_player
Показать описание
#kjvonly #kjv #kjb #manuscript

“Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.” (Mark 13:31, KJV)

“For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.” (Matthew 5:18, KJV)

“The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.” (Psalm 12: 6–7, KJV)

One of the largest divisions in Christianity today is the issue of Bible versions. Specifically, this issue is between the KJV-only position, and the Modern Versions. The issue is not just a matter of preference for which version sounds better, but rather it is an issue that focuses on the text that the bible versions are translated from.

Modern bible versions do not just change older English words into their modern English equivalents, but rather, the modern bible versions base their translations off of different underlying texts than the King James Version.

Modern bible version New Testaments are primarily translated from two texts: Codex Sinaiticus, and Codex Vaticanus, both of which are 4th century manuscripts (part of the Alexandrian text type). Modern bible version Old Testaments are translated from the Septuagint (a Greek translation of the Old Testament), Dead Sea Scrolls (very controversial).

This is different from the KJV, where the KJV uses the Masoretic Text (the preserved Hebrew) for the Old Testament translation, and the Textus Receptus (the received Greek text) for the New Testament translation.

“Codex Sinaiticus, also known as ‘Aleph’ (the Hebrew letter א), was found by Count Tischendorf in 1859 at the Monastery of St Catherine on Mount Sinai. Portions of the manuscript were found in the monastery dump, and a larger portion was presented to Tischendorf by one of the monks. It is a large codex, with 400 pages (or leaves) comprising about half of the Old Testament in the Septuagint version and the full New Testament.

It has been dated to the second half of the 4th century and has been highly valued by Bible scholars in their efforts to reconstruct the original biblical text. Sinaiticus has heavily influenced the translation work of modern Bible versions. Though it is considered by some scholars to represent an original form of the text, it is also recognized as the most heavily corrected early New Testament manuscript.

Codex Vaticanus, also known as ‘B,’ was found in the Vatican library. It is comprised of 759 leaves and has almost all of the Old and New Testaments. It is not known when it arrived at the Vatican, but it was included in a catalog listing in 1475, and it is dated to the middle of the 4th century. Vaticanus was first used as a source document by Erasmus in his work on the ‘Textus Receptus.’ Because he viewed the text of Vaticanus to be erratic, he seldom followed it when it differed from other Greek texts.”

From this, we can see that these two documents are steeped in controversy. Parts of the Codex Sinaiticus were literally found in the trash, and yet, we’re supposed to trust this manuscript? These parts of the document were probably thrown in the dump for a reason (we’ll get to that later). Meanwhile, the Codex Vaticanus was considered by Erasmus (one of the smartest men in history) as an “erratic” text. This means that this text was not taken seriously until the 1800's.

It is more likely than not that Christians had known about these documents and rejected them as corrupt documents full of errors and mistranslations (especially since there are few documents that agree with these 2 manuscripts besides a few early manuscripts).

Given these circumstances, why then are modern bible translations based off of these manuscripts? The reason is because of the age of these manuscripts. These two manuscripts are two of the oldest manuscripts in existence. Although age is a factor when determining the reliability of manuscripts, it should not be the most important factor.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

You forgot the Abortion scripture: Numbers 5:27. The change is in the NIV.

King James: Num 5:27  And when he hath made her to drink the water, then it shall come to pass, that, if she be defiled, and have done trespass against her husband, that the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter, and her belly shall swell, and **her thigh shall rot:** and the woman shall be a curse among her people. 

NIV: Num 5:27 If she has made herself impure and been unfaithful to her husband, this will be the result: When she is made to drink the water that brings a curse and causes bitter suffering, it will enter her, her abdomen will swell and **her womb will miscarry, ** and she will become a curse.

janiceebeling
Автор

Matthew 25: 1-13
Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
2 And five of them were wise, and five were foolish.
3 They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:
4 But the wise took oil in their vessels with their lamps.
5 While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
6 And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
7 Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.
8 And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.
9 But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
10 And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.
11 Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.
12 But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.
13 Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.

mzubuki
Автор

Just get a Septuagent Old Testament and Greek New Testament with English translations. Learn the Greek alphabet, read once in Greek, read once in English, and do this chapter by chapter every day. You don't need to be fluent in Greek to benefit from this approach because you will see how the same Greek word is translated different ways throughout the Bible and this will keep you based.

JamesR-fl
Автор

The worst translation I’ve seen is the NIV in acts 8 where the Ethiopian asks what prevents him from being baptized and the NIV removes the following verse on how to get saved.

Josedrivadeneira
Автор

The King James is a Masterpiece of the English language, and is plenty to get you saved, but is not without problems. The best Bible is the one you read.

verdigo
Автор

Most or all other Bible's i believe leave out dispensation of times. Possibly rightly dividing scripture..mabey you can check this. God bless.

wadedeeds
Автор

In 2 Samuel 21:19 I do not see brother in the Hebrew text.

danleitner
Автор

Try Isaiah A voice cries: “In the wilderness prepare the way of the LORD; make straight in the desert a highway for our God.Your reference Mark 1.2 You need to make sure before you say something. It didnt take me more than 2 minutes to find that in the ESV

seannel
Автор

I use 3 Bible translations. Kjv, nkjv, and the nasb. Mostly I prefer the nkjv. I’m awaiting the release of the majority standard Bible. I believe the gospel God preserved is the Byzantine text type

marvinthemartian
Автор

You all have one huge problem if all this is true. You are calling the words of Christ a lie and that he is not competent to fulfill all that he spoke. PER KJV Isaiah 55:11, 11 So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it. If what you say is true and others are using other Bibles than Gods words will be void. There are so many other verses which explain the Glory of God and that NOTHING is impossible through him! Think about that, there are countless verses that show God using many things say like that donkey speaking to the disobedient prophet. The king of Babylon turned into a grass eater for a season. DO you really disbelieve in God that much that he couldn't use another Bible? You know he might ask you why you didnt use the original Hebrew and Greek if you were really wanting it completely authentic! LOL, yet I know, I have asked and was told even them originals have flaws! Sounds a lot like pride and many other things not healthy for a Christian to have! What do you think.... Will Christ allow into HIS kingdom someone truly saved but it was done using, say the NIV version or is he gonna say nope, you voided my words by using the wrong translation? Sounds to me like Satan at work in many hearts and minds!

FishMan
Автор

I cannot use the KJV bible. It translates a major law incorrectly.
KJV: Exodus 20 Verse 13: Thou shalt not kill.
It is truly You shall not murder. The Hebrew language has different words for kill and murder. This is an enormous error that I cannot get past.

krispytott
Автор

Acts 8:37 is in the KJV but missing in the NIV.

heavenbound
Автор

The King James Bible is a great Anglican Bible ! I'm an Anglican and I worship according to the Book of Common Prayer; the worship manual of the Anglican Church ! For study I use the English translation of the Septuagint, the Greek translation of the Old Testament, because the Apostles used the Greek Old Testament for their Scriptures.

roddumlauf
Автор

Read the last three verses of Revelations, then make your decision.

johnphillips
Автор

The KJ Bible is also mathematically perfect. All modern translations come from a different source than the KJ Bible and so are not of God. The sainaticus and the vaticanus both disagree with each other in thousands of places in just the four gospels. All modern translations are based on these two lying witnesses.

itsonlyme
Автор

Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known. And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. But the very hairs of your head are all numbered. Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows. Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven. But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven. Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword. For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.

Trust in the Lord with all your heart,
And lean not on your own understanding;
In all your ways acknowledge Him,
And He shall direct your paths.
There is none righteous, no, not one;
There is none who understands;
There is none who seeks after God.
They have all turned aside;
They have together become unprofitable;
There is none who does good, no, not one.
Their throat is an open tomb;
With their tongues they have practiced deceit;
The poison of asps is under their lip;
Whose mouth is full of cursing and bitterness.
Their feet are swift to shed blood;
Destruction and misery are in their ways;
And the way of peace they have not known.
There is no fear of God before their eyes.

For this people’s heart has waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and dine with him, and he with Me. He came unto his own, and his own received him not. But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father, ) full of grace and truth.

PlayerOneKnown
Автор

Who was in the fiery furnace with Shadrach, Meshach, and Abed–nego in Daniel chapter 3,
(Daniel 3:24-25) "Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste, and spake, and said unto his counsellors, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said unto the king, True, O king. {25} He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God."
This is obviously Jesus.

Also is Jesus the one and only Son of God. Are we (the saints) not considered sons of God by adoption and are not the angels called the sons of God.

itsonlyme
Автор

Believers in Christ cannot take the mark of the beast and believers in Christ will not worship the beast or his image because Revelation 13 KJV, especially Revelation 13:8 KJV says 8. And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.

Believers in Christ during the tribulation will not worship the beast, nor worship the image of the beast, nor receive the mark of the beast in their right hand or in their forehead no matter how starving believers in Christ will be because believers in Christ will not be able to buy or sell but the false believers who believe the lie's of works salvation (those who claim Christ as their saviour all the while they are trusting in their works to be saved) will not worship the beast, nor worship the image of the beast, nor receive the mark of the beast in their right hand or in their forehead until they are very starving, and by the time false believers are starving then they will receive the mark of the beast in their right hand or in their forehead not because they want to go to hell and then be located to the lake of fire for eternity but because they will be able to buy food, water and their needs until the tribulation ends and be cast into the lake of fire for eternity (Eternal Sadness).

Bentoto
Автор

Kjv is not perfect, it is only a translation. Kjv is an English translation not the original manuscripts from Hebrew, Aramaic and Greek.


You should study and compare different versions. How about translations in different dialects? So if you are english speaking and reading kjv you are superior than other Christians using different translations? Do you need to learn English language to study and learn The Holy Scripture?

KJV is only a translation and not perfect and hard to be understood and it had a weird translation like
Exodus 32:14
And the Lord repented of the evil which he thought to do unto his people.

My question did God repent?
Repent in Hebrew is teshuvah which means turn away from sin which is turning back to God.

In the above verse, Exodus 32:14, the appropriate translation is relent because the Hebrew word used is way·yin·nā·ḥem.


The problem with some people like you are biased because you are using kjv.
Please learn to compare verses of different translations.

1611 English is different in today's English.

This mentality is common to prefer KJV thinking they are superior to other Christians because they are reading from kjv but most of them not fully understanding what they read.

forgiven-pleasepray
Автор

So sick of you people always critizing God and His word! One day soon you will be standing before Him in judgement! You better plead for forgivness while you still have time! Because your time is quickly running out!

benwalker
welcome to shbcf.ru