Вильям Шекспир Сонет 66

preview_player
Показать описание
Смотри плейлисты ниже. Там много интересного ↓↓↓↓↓
Подписывайтесь на Ютуб канал! Ставьте лайк) Делитесь в соц сетях!
Обязательно посмотрите-послушайте!!! Напишите как вам? Для меня это важно и ценно)

Если у вас есть желание и возможность помочь проекту № карты сбер 4276400088801429

Все плейлисты:

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

"Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж
Достоинство, что просит подаянья,
Над простотой глумящуюся ложь,
Ничтожество в роскошном одеянье,
И совершенству ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И неуместной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой
И прямоту, что глупостью слывет,
И глупость в маске мудреца, пророка,
И вдохновения зажатый рот,
И праведность на службе у порока.
Все мерзостно, что вижу я вокруг,
Но как тебя покинуть, милый друг!"
В. Шекспир, перевод С. Я. Маршак.

Littlemy-xz
Автор

Великолепное прочтение! Было бы здорово указывать переводчика, т.к., например, этот, 66 сонет, переводили многие гениальные поэты от Пастернака до Маршака.

anastassiasimonova
Автор

Все мерзостно там написано, что вижу вокруг, но как тебя покинуть, милый друг, повнимательнее, текст читайте, вы ошиблись, ❤

КонстантинОбрезанов-еу
Автор

Как можно было написать автором, такое количество произведений, с таким глубоким смыслом богатством слов, на сухом английском языке?!!

ИринаСкифская