translationale berlin 2022 - Afrikanische Stimmen Tag2

preview_player
Показать описание
Weitere Infos zum translationale festival 2022 unter:

Ein Projekt von Weltlesebühne e. V. und TOLEDO – Übersetzer·innen im Austausch der Kulturen in Kooperation mit dem Collegium Hungaricum Berlin
Gefördert durch die Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien und den Deutschen Übersetzerfonds mit den Mitteln des Programms NEUSTART KULTUR.

Mehr zum Thema Literaturübersetzen und den Übersetzenden auf dem YouTube-Kanal der Weltlesebühne e.V.
Zu abonnieren unter:

Mehr zur Weltlesebühne e.V. unter:
sowie auf Facebook

#translationale #Weltlesebühne #Literaturuebersetzen
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Es ist leider anstrengend zuzuhören, wenn zwei Stimmen, Übersetzer und Sprecher gleichzeitig sprechen. Vllt könnte man es so lösen, dass man eine Englisch Version hochlädt (Sprecher) und dann eine wo man nur den Übersetzer hört?

Nata.Lia.