Αντωνία Καραγιαννίδου: «Το τραγούδι του παππού μου»

preview_player
Показать описание
Η Πόντια δασκάλα και τραγουδίστρια ερμηνεύει το συγκινητικό τραγούδι που έγραψε για τον παππού της, Αντώνη. Στη λύρα την συνοδεύει η Πελαγία Τσοπουζίδου. Διαβάστε όλη τη συνέντευξη που παραχώρησε στον Ρωμανό Κοντογιαννίδη:
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

μπράβο στις κοπελιές. Αυτές είναι γυναίκες, Ελληνόψυχες. Τέτοιες γυναίκες θα φέρουν στον κόσμο παλικάρια. Μπράβο.

MrPanosdal
Автор

Γεια σας κορίτσια μου. Να ένας ακόμη λόγος να δοξάζουμε τον Θεό μας. Ιδιαίτερους χαιρετισμούς στην παλιά μας δασκάλα Πελαγία από τη μητέρα του Δαμιανου.

philipphilippidis
Автор

Both girls have great gifts.
Beautiful voice.
Beautiful touch on the Lyra

canadianloon
Автор

Πολυβόλα και τα δύο κορίτσια μας... Μπράβο

kyriakoskaliontzidhs
Автор

Μπράβο κορίτσι μου!! Από τις ωραιότερες γυναικείες φωνές!!με την τέλειαααα λύρα!! Μόνο με θαυμασμό μπορώ να εκφράσω την προσπάθεια σας!

ΘΕΟΔΩΡΑΤΑΡΝΑΝΙΔΟΥ
Автор

Μπράβο σας συγχαρητήρια ανατριχιασα.👏🇬🇷

jilpfen
Автор

Γειά σας κοπελιές, πολύ ωραία η ερμηνεία

dimiruda
Автор

Υπαρχει ελπιδα μ ολα αυτα τα παιδια για συνεχεια της φυλη μας.

ΔεσποιναΧαραλαμπιδου-ψκ
Автор

Υπέροχες και οι δύο. Υπέροχα και τα λόγια. Ένα μεγάλο ΜΠΡΑΒΟ και στις δυο σας.

iossifid
Автор

Greek songs always let me think of the ancient, for a language still remained its uniq.

未知未知-ik
Автор

Μπραβο και στα δυο τα κοριτσια πολυ ωραια και συγκινητικο το τραγουδι σου Αντωνια για τον παππος'. Ειχα και εγω μια θεια στο Βαλτονερο

Ρένα-πμ
Автор

Γι αυτό είμαι υπερήφανος που γεννήθηκα και θα πεθάνω ΠΟΝΤΙΟΣ!!!!

ΣιμοςΠαπαδοπουλος-ολ
Автор

Hello from turkey..i dont understand but im from blacksee ...and when i listen to this song.im getting be emonational🙄

gurhankaplan
Автор

ΡΩΤΗΣΑ ΤΟΝ ΘΕΟ ΤΙ ΕΙΝΑΙ Ε Λ Λ Α Σ
Κ ΜΟΥ ΕΙΠΕ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ.
Γη της λεμονιάς, της ελιάς
Γη της αγκαλιάς, της χαράς
Γη του πεύκου, του κυπαρισσιού
Των παλικαριών και της αγάπης
Γη του ξεραμένου λιβαδιού
Γη του λίβα, τ' άδικου χαμού
Τ' άγριου καιρού, των ηφαιστείων
Γη των κοριτσιών που γελούν
Γη των αγοριών που μεθούν
Γη του μύρου, του χαιρετισμού
ΠΟΝΤΟΣ της αγάπης και του ονείρου
Χρυσοπράσινο φύλλο

kostasfetfatsidis
Автор

Δύσκολα τα ποντιακά
Κ σαν μελωδία κ σαν ρυθμός
Αλλά ίσως από τα πιο όμορφα

georgepagonis
Автор

Helal kardeşlerim kemenceyi kalbinde hisseden herkes aynı kan candır sevgiler saygılar.

sucukbot
Автор

Η μετάφραση των στίχων του τραγουδιού:

Εγώ είμαι από την Οινόη*
του Καραγιαννίδη το εγγόνι
ο παππούς μου ονομάζονταν,
όπως κι εγώ, Αντώνης

Τώρα παππού για εσένα τραγουδω
αλλά δεν μπορείς να με ακούσεις
θα έλθω κι εγώ κοντά σου
όταν ο χάρος με καλέσει.

Δε σε γνώρισα ποτέ μου
ούτα μια φορά δεν είδα τα μάτια σου
μα από τον ουρανό
πάνω μου πέφτουν τα δάκρυά σου
Όταν ο ουρανός βρέχει και χιονίζει
εγώ πίνω από τα δάκρυά σου.

*Οινόη: προσφυγικό χωριό του νομού Καστοριάς

antoniakaragiannidou
Автор

Να λελεβωσε γιαβριμ. Φιλακια απο μενα και την Τζινα. Συνεχισε ετσι

triankoutsouridis
Автор

Επιτέλους πήραν οι γυναίκες την υπόθεση τραγούδι-λύρα στα χέρια τους!
Άξιες!

taniola
Автор

Φωνάρα... & Ψυχάρα!!!! Να λελευωσε ❤

ΒΑΣΙΛΗΣΔΕΛΟΓΚΑΣ