Top 5 Japanese Pronunciation Mistakes to Avoid

preview_player
Показать описание
Sign up in seconds. Access 100s of audio and video lessons and start speaking like a native speaker.

Step 2: Sign up in seconds for a Free Lifetime Account.
Step 3: Start learning Japanese the fast, fun and easy way!

Save 20% on FULL Access to JapanesePod101 with your YOUTUBE coupon for All subscriptions

Also, please LIKE, SHARE and COMMENT on our videos! We really appreciate it. Thanks!

#Japanese #LearnJapanese #JapanesePod101 #Language #Learning #Fluent #Lessons
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

So many textbooks seem to leave out the pitch accent entirely.

AWriterWandering
Автор

so that's why Japanese people live longer coz they don't have stress 2:38

rokusaburomichibah
Автор

damn you can tell she is a native Japanese speaker but her English is really really good

WeyounVI
Автор

NEW Video Lesson!
Top 5 Japanese Pronunciation Mistakes to Avoid

In this lesson, you'll learn the Top 5 Japanese Pronunciation Mistakes to Avoid. Subscribe to our YouTube channel for more videos!

JapanesePod
Автор

I sometimes hear people mispronounce さようなら (sayonara) as サイオナラ (sai-onara), which means "ultimate fart" (最おなら). :p

goktimusprime
Автор

Brazilians seems to have some trouble with the "tsu" sound. Eg: "tsunami" is often pronounced as "tisunami"

jonakashima
Автор

Pitch accent!
That gets me a lot ;__;

bandicootcollector
Автор

Obaasan/obasan is a classic. It can get you in an awkward position because you can accidentally call a mid-aged woman a grandmother. Same for ojiisan/ojisan.

The pitch accent, my teacher told us, is not super important. At least not from the very get-go. Most of the time, the one you actually mean to use will become clear from the context. When you look out the window and it's pouring, saying something like "ooku no ame desune", you obviously didn't mean "that's a lot of candy".

thany
Автор

Saying the [r] close to [l] sound is still a mystery to me.

カミラ-zo
Автор

Tip 3: Remember Japanese doesn't have stress
Bonus tip: Just remember to stress correctly

PennyNickelMcGee
Автор

Now the High and Low tone are scary.

TheEckoEcho
Автор

mine is studying katakana... I understand hiragana but for some reason katakana is difficult.. idk why .. maybe it's because memorizing the same sounds but different kana is difficult for me? also kanji is hard too :0 but I'm determined to work on it

TheBeatlesfan
Автор

Just because I feel compelled to make the distinction, there is a big difference between the 'r' in Spanish, Dutch etc. and the 'r' in Japanese. Most Indo-European languages use [ɾ] which is a flap of the tongue on the alveolar ridge. Japanese, however, uses [ɺ], which is an approximant (meaning it is literally between 'r' and 'l'). If you notice in the video ( 3:31 ), the woman *almost* pronounces ’ら’ as 'la', but then transitions to more of an 'r' (and almost 'd') sound in the り る れ and ろ.

It's not a huge deal to use [ɾ] when speaking Japanese, but there *is* a difference. At least it's better than the American English 'r'. >.<

anawkwardsweetpotato
Автор

I've been learning Japanese for a while now but never have they covered pitch accent. I just have to learn the word as recorded and have no one to converse with in Japanese to practice so I keep forgetting. I'm so glad this channel covers this!

MiseryLost
Автор

Waiting for pitch accent lesson
Thank you

AlekseyMalov
Автор

It's great to finally see what Michelle Yamamoto looks like! Her voice is very familiar to me, as I've been hearing her present a whole series of Japanese lessons that I downloaded as MP3 files more than a year ago, but today I have finally got to see her face. :)

omp
Автор

This is very interesting. I never really had an issue with the 'r' sound, but I definitely overstress syllables. I probably also mess up the intonation as mentioned in the last item. Honestly I can't even hear the difference.

obake
Автор

for explaining the difference between high and low wordsと言ういみです。

xierxu
Автор

First time ever that pitch accent was properly explained, (and I was able to hear it.)

ibanobum
Автор

The pitch annotation was extremely hard but I think I understand it. I was confused at first because I thought (as a chinese speaker) the kanji would just be different when writing but I realize when speaking you must indicate the different meanings too! Like in english when we say "know" and "no" are different meanings but same sound or like homonyms like "Kind" meaning a type of something or "Kind" meaning caring and nice. 😊

nehemiah