filmov
tv
OCEAN OF LOVE-Στις θάλασσες του έρωτα(Translation in english)

Показать описание
Poetry-recitaction by Anna Bithikotsi-Τhe sea of love-Translation in english:Matina Chatzichristou
Ποίηση -απαγγελία: Άννα Μπιθικώτση (Στη θάλασσα του έρωτα)
When you stare at the sea,
The water will say "I love you".
You'll hunt me in the moon's sighs,
And in the ark (boat) of your soul.
Every time you stare at the ship,
You move my body in the dark.
You look for an exit in the light,
But you'll always be shipwrecked in the wave.
But remember I'll always be everywhere,
In your dream every night you sleep,
I'll be the kiss that awakes you in the morning,
My love, I'll be your breath,
and the six letters that spell out "Love you".
That's why I take you into the depths of my sea,
Tie my worries in an anchor.
In the presence of love, even pain bows its head
Remember that, remeber that.
I am the sea wherever you are,
I clean all of your wounds.
This love does not have options,
Remember that.
*************************************************
Small drop, deep ocean,
That is how much blue my hands can hold.
In the unordered water,
You are the land that saves me from this sunken ship.
I ask for you with a perseverent voice,
I'm loaded with sins, but I want you.
Together with you and there is a reason to live,
And in your absence I'm secretly dying.
Inside me, you become on of my cell,
You are my only desire.
I make the mortal century ours,
And re-coulour my life.
If I lose you I will lose myself,
The secret voice that cries within the leaves of my soul.
I bite my lips at when I fall off cliff.
You are the hands that seal my crack.
I can't give you the sky, but come to me,
All I can give you my wave to rest on.
When the bodies speak with God,
You won't betray this sea.
"The seas of Πυλου Μεσσηνιας (Pylos Messinia) and Τηνου (Tinos),
in a country that deserves our and your love."
With love and respect,
Anna
Σκηνοθετική άποψη-βιντεοσκόπηση από τον συνθέτη Κώστα Νικολόπουλο (τα ποιήματα έχουν μελοποιηθεί και προβάλλονται από το κανάλι του συνθέτη "ΝikolopoulosKostas" με τους τίτλους ¨ΜΕΣΑ ΜΟΥ ΖΕΙΣ " και "ΘΑΛΑΣΣΑ ΜΟΥ"
Ποίηση -απαγγελία: Άννα Μπιθικώτση (Στη θάλασσα του έρωτα)
When you stare at the sea,
The water will say "I love you".
You'll hunt me in the moon's sighs,
And in the ark (boat) of your soul.
Every time you stare at the ship,
You move my body in the dark.
You look for an exit in the light,
But you'll always be shipwrecked in the wave.
But remember I'll always be everywhere,
In your dream every night you sleep,
I'll be the kiss that awakes you in the morning,
My love, I'll be your breath,
and the six letters that spell out "Love you".
That's why I take you into the depths of my sea,
Tie my worries in an anchor.
In the presence of love, even pain bows its head
Remember that, remeber that.
I am the sea wherever you are,
I clean all of your wounds.
This love does not have options,
Remember that.
*************************************************
Small drop, deep ocean,
That is how much blue my hands can hold.
In the unordered water,
You are the land that saves me from this sunken ship.
I ask for you with a perseverent voice,
I'm loaded with sins, but I want you.
Together with you and there is a reason to live,
And in your absence I'm secretly dying.
Inside me, you become on of my cell,
You are my only desire.
I make the mortal century ours,
And re-coulour my life.
If I lose you I will lose myself,
The secret voice that cries within the leaves of my soul.
I bite my lips at when I fall off cliff.
You are the hands that seal my crack.
I can't give you the sky, but come to me,
All I can give you my wave to rest on.
When the bodies speak with God,
You won't betray this sea.
"The seas of Πυλου Μεσσηνιας (Pylos Messinia) and Τηνου (Tinos),
in a country that deserves our and your love."
With love and respect,
Anna
Σκηνοθετική άποψη-βιντεοσκόπηση από τον συνθέτη Κώστα Νικολόπουλο (τα ποιήματα έχουν μελοποιηθεί και προβάλλονται από το κανάλι του συνθέτη "ΝikolopoulosKostas" με τους τίτλους ¨ΜΕΣΑ ΜΟΥ ΖΕΙΣ " και "ΘΑΛΑΣΣΑ ΜΟΥ"
Комментарии