Pre-conciliar Liturgical Dance in the Catholic Church

preview_player
Показать описание
Pastoral (shepherds) tribute to the Jesus Child in continental Spain. Apparently a generations old tradition.

Filmed in 1956 at St. Vincent’s in Braojos (ES)

[EDIT]

'LA PASTORELA' is a traditional pastoral dance, we do not know exactly when this tradition began, the first references in writing date back to the 15th century, although it is believed to date back to the 13th century. On Christmas Eve, the shepherds go to the church to offer their best lamb from their flock to the Jesus Child.

At the side are the musicians with rudimentary and artisanal instruments: a drum, tambourines, zambombas, the pestle and a bone xylophone called carreñuelas.

******

Iglesia Parroquial de San Vicente Mártir
Braojos de la Sierra
municipio de la Comunidad de Madrid‎, España

Danza de ofrenda al niño Jesus.
LA PASTORELA DE BRAOJOS DE LA SIERRA

Braojos de la Sierra es un precioso pueblecito de la Sierra Norte de Madrid que atesora y conserva tradiciones únicas. Una de las más representativas es la que cada año celebra en fechas navideñas y que supone una de sus mayores señas de identidad. Se trata de “La Pastorela”, una danza pastoril de adoración al Niño Jesús que ejecutan varios hombres del pueblo ataviados de pastores y que hunde sus raíces siglos atrás, muy probablemente en época medieval.

En la actualidad tiene tres fechas de celebración: la Misa del Gallo, la Misa de Navidad y la Misa del día de Reyes. En origen esta danza se ejecutaba solamente en la Misa del Gallo, a la que acudían los pastores de aquella sierra para ofrecer sus corderos y sus danzas al Niño Dios. Me cuenta mi informante Luís García Siguero que se añadieron los otros dos días (1 y 6 de enero) allá por el primer cuarto del siglo XX (aproximadamente 1920), gracias a un párroco de origen segoviano que se mostró muy interesado por el mantenimiento de las tradiciones y el folklore.

'LA PASTORELA' es una danza pastoril tradicional, no sabemos exactamente cuando comenzó esta tradición, los primeros escritos a los que hace referencia datan del siglo XV, aunque se piensa que la PASTORELA se remonta al siglo XIII. En Nochebuena, los pastores se bajan al pueblo y van a la Iglesia a presentar al Niño Dios los mejores corderos de sus rebaños en la Misa del Gallo.

A su lado están los músicos con instrumentos rudimentarios y artesanales: un tambor, panderetas, zambombas, el almirez y un xilófono de huesos (llamado carreñuelas, son huesos engarzados con alambre y colgados al cuello con una cuerda que se hacen sonar rozándolos con unas castañuelas).
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Yes this is a type of nativity play and dance. These are the shepherds who came to pay homage to Jesus Christ in manger following the announcement to the shepherds that Jesus the saviour is born. It makes sense especially as the altar and sanctuary face God.

johnfisher
Автор

¡Viva Cristo Rey! 😁❤️🙏🏻 How beautiful. Note the live lamb. 😁

Brian-----
Автор

This dance is still preformed in the same church.
Hoy en día se sigue bailando la pastorela en Braojos.

lourdesmunoz
Автор

Está es una verdadera danza litúrgica.
Ofrecida a Dios, no al Pueblo, mirando hacia el altar (no un espectáculo para el pueblo), sin interrumpir la celebración litúrgica y mostrando la reverencia correspondiente ❤🙌🏻🙏🏻🙏🏻✝️

gmpg
Автор

We still have similar dances in the Philippines too, often known as "Pastores". We also have mass settings known as "Misa Pastorela" that has tambourines, castanets, fiddles, and such instruments in use, this is also pre-conciliar. The Misa Pastorela is often sung during rorate masses up until Candlemas.

Muxieduo
Автор

La gran España, que sembró el catolicismo en el mundo entero.

ulisespradosanmartin
Автор

Grazie per questa preziosa testimonianza! Danze e canti in onore di Ns Signore e della Madre di Dio hanno profonde radici in Europa e in particolare nella penisola iberica. Ne sono una meravigliosa testimonianza il Llivre Vermell de Montserrat e Las Cantigas de Sancta Maria.

cavaliereramingo
Автор

That's from the Mancha a Castilian small rural town, on the 12/25th the Nativity of Jesus, to show love, affection and respect to Our Baby Jesus, Our Lord and Almighty Lord!

supernaturaltv-vqev
Автор

Esta danza, al igual que las de los Seises en Sevilla, son de una época en que ni tan siquiera se planteaba la herejía modernista, el pueblo sencillo mostraba su devoción como a un Soberano con danzas, cánticos en su lengua natal, reverencias...fue la malinterpretación de la modernidad la que metió estas venerables costumbres y las danzas actuales en un mismo saco.

carlosvelascosanchez
Автор

En México, los pueblos indígenas de cultura prehispánica ofrecen danzas en las celebraciones litúrgicas, son solemnes y llenas de reverencia, pensé que era propio de mi país, ahora veo que esas danzas se han conservado porque ya había una tradición semejante en la España católica. ¡Viva la hispanidad! ¡Viva la iglesia Católica! Y Dios nos guarde.

AnaGonzalez-xkmr
Автор

La danza de los 'seises' ante el Santísimo Sacramento fue una práctica española nacida en Sevilla después de la Reconquista de la ciudad por las tropas cristianas del rey Fernando III. En el siglo XV, aquella danza fue objeto de aprobación pontificia. Desde Sevilla, la danza de los 'seises' se extendió a otras partes de España y durante varios siglos se practicó abundantemente en aquella España de los Habsburgos que luchó incansablemente en todos los campos para que Trento y la Tradición de la Iglesia triunfaran sobre la herejía. Tales danzas no guardan ninguna relación con las prácticas profanadoras del modernismo litúrgico que introdujo la reforma litúrgica de Bugnini. Las danzas tradicionales españolas, en fondo y forma, no desentonaban de la atmósfera de culto a Dios de las liturgias antiguas. En cambio, los bailes modernos posteriores a 1970 son antropocéntricos o, en el mejor de los casos, su origen no está relacionado con el culto litúrgico y por eso chirrían y desentonan.

JoseDiaz-uedm
Автор

Beautiful! Everyone must hold on to their traditions amd culture... we have lost so much and they are so important!

daveweiss
Автор

¡Que maravilla! He reflexionado y agradecido la fe que viene de España (comenzando por el Apóstol Santiago y la Virgen del Pïlar). Acá en Chile distintos modos para adorar al Divino Niño y a presentarse ante la Sagrada Familia, pero la esencia es la misma, los cantos y ofrendas campesinas reflejan la misma devoción

rodrigosanmartin
Автор

Grande el Imperio Español! Viva Cristo Rey! Viva La Hispanidad! 🇪🇸 🇲🇽 ✝️ ❤️

Lckhhhjj
Автор

Parece ser parte de la Adoración al Niño Dios, ya terminada la Misa de Navidad, habiéndose quitado el sacerdote la casulla, y usando la capa pluvial. Sería interesante aportar alguna o varias citas donde poder obtener mayor información sobre esta manifestación popular de amor al Niño Dios y a la Iglesia.

DonMauroCarrasco
Автор

Oh, this is so beautiful, so tender - the stuff of tears. Formal movements, somewhere between "dance" and "ritual", which are as ancient as the hills, and so link the participants (not "performers") into the faith and the adoration of the ongoing centuries. So different from the "innovation" and self-consciousness of modern "liturgical dances". If only we could somehow return to this unself-conscious faith and worship, which was in the marrow and the bones - it seems now so long ago that it was lost, and yet almost within living memories.

JamesChetwynd-or
Автор

And of course this is OUTSIDE the Mass and obviously a rare local custom. Ironically enough one of the many targets of the reformers was to obliterate local customs, even the ones which survived the reforms of Pope St Pius V.

nonnobis
Автор

Una belleza profunda, austera y conmovedora

jpoc
Автор

Sirva para muestra el gigante en la fe San Pascual, devotísimo del Santísimo Sacramento que, sin formación, ofrecía sus sencillas danzas al Señor por la alegría que sentía

carlosvelascosanchez
Автор

Beautiful traditional liturgical practice.

augyyyyy
welcome to shbcf.ru