'Всё и Вся'. Глава 21. Г.И. Гурджиев.

preview_player
Показать описание

Первое издание в России, 2001. Печатается по первому изданию русского оригинала. Торонто, Канада, TRADITIONAL STUDIES PRESS, 2000
Предисловие редакции
Несмотря на то, что эта книга опубликована на 12-ти языках и известна во всем мире, на русском языке – языке оригинала – она является только теперь, через 50 лет после смерти автора и через 66 лет после написания. Этому не возможно не удивляться. Безусловно, что в течение долгого времени внешние условия и требования момента заслоняли эту парадоксальную ситуацию, но, вместо того, чтобы искать ее причины, порадуемся наконец появлению учения Гюрджиева на языке автора.
Ответственные лица редакционной группы – все деятельные члены Фонда Гюрджиева. Его идеи и способ выражения им давно знакомы. Вместе они выполнили истинно „монашескую работу“, стремясь выполнить одновременно два требовании: с одной стороны, сохранить верность замыслу и стилю автора, а с другой – учесть развитие современного русского языка и установившиеся в нем правила. Они так и не поддались искушению перевести на обычный, хорошо знакомый язык некоторые слова и выражения, употребляемые специально для создания впечатления необычности и для того, чтобы победить автоматизм читательского восприятия.
Кроме того, они сочли предпочтительным соблюдать правила современной русской орфографии, оставляя себе здесь и там свободу выбора. Например, в некоторых случаях они сохранили устаревшую букву «фита» (?), для того, чтобы не потерять этимологический вкус некоторых выражений, как например, «?еомертмалогос» – «Слово Бог». На том же основании было сохранено выражение «я есмь», существующее в современной православной Библии.
Надо добавить, что некоторые глаголы, в которые он внес дополнительный слог «вы», как, например, «констатировывать» или «трансформировывать», не были изменены. Точно так же было сохранено часто употребляемое автором, но устаревшее ныне, выражение «годов» вместо «лет».
В заключение мы хотим выразить надежду, что отказ автора от применения «бонтонного» литературного языка — будь ли это форма изложения, путаные ассоциации или тривиальные отступления — будет узнан как безупречный артистический вызов, заставляющий читателя искренне и созерцательно размышлять и открыть себя собственным разумом — своим «подсознанием», по словам автора — той реальности, которую он наивно считал познанной и которую теперь он имеет возможность неторопливо окинуть обновленным взглядом.
Мы уверены, что благодаря этой книге, Гюрджиев останется в вечности тем, кем он был всегда при жизни — несравненным «пробудителем».
От имени международной редакционной комиссии Президент Фонда Гюрджиева в Париже
Михаил Александрович де Зальцман

Глава 21.
"Первое посещение Вельзевулом Индии"

"Объективно-беспристрастная критика жизни человека", или "Рассказы Вельзевула своему внуку".

Это главная книга знаменитого психолога, философа и эзотерика ХХ столетия - Георгия Ивановича Гурджиева. Эта книга полна тайн. Автор ведёт повествование от имени инопланетян и это, похоже на намек, на источник его поразительных знаний, данных им в начале прошлого века. Порой трудно понять, где в этой книге реальность, а где фантасмагория. Гурджиев дал Знания на многие десятки лет, опередившие науку того времени и то, что кажется, в этой книге невероятным с течением времени подтверждается. Тем более что последние открытия астрофизиков подтвердили правильность сведений о космоэнергетике, высказанных в этой книге Гурджиевым.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Здравствуйте! Огромная благодарность за возможность прикоснуться трудов Г .И . Гурджиева

ОльгаЕвстигнеева-оц