Ψαραντώνης / Χαΐνηδες / Mode Plagal - Αγκάθι (Official Audio Video)

preview_player
Показать описание

Εγγραφή || Subscribe

Get involved with MLK:

Ψαραντώνης / Χαΐνηδες / Mode Plagal - Αγκάθι
Μουσική - Δημήτρης Αποστολάκης
Στίχοι - Αλεξάντρ Σεργκέγεβιτς Πούσκιν
Ελληνικοί Στίχοι - Γιάννης Αηδονόπουλος
Φωνητικά: Μαρία Κώτη, Δημήτρης Αποστολάκης
Από το άλμπουμ ‘Πέρα Από Τα Σύνορα’
Παραγωγή: Music Links Knowledge
℗ 2014 Chromodiastasi Ltd / MLK

Official Audio Video of ‘Agkathi’
Performed by Hainides & Mode Plagal feat. Psarantonis
Music by Dimitris Apostolakis
Lyrics by Aleksandr Sergeevic Puskin
Greek Lyrics by Giannis Aidonopoulos
From the album ‘Pera Apo Ta Sinora’
℗ 2014 Chromodiastasi Ltd / MLK

ΣΤΙΧΟΙ
Η ψυχή μου είναι τριαντάφυλλο
κι είμαι πάνω της αγκάθι...
Μην το πείτε και τ’ ακούσουνε
η καλή μου μην το μάθει...

Θαμπωμένη από την κόκκινη
καταματωμένη μου όψη
με τ’ αργό της το βημάτισμα,
θα σιμώσει να με κόψει.

Μα το κάτασπρο χεράκι της
που αγαπώ και τρέμω τόσο
θα χαρώ -χαρά περήφανη-
με κακιά να τ’ αγκυλώσω.

Και μια στάλα αίμα πέφτοντας
πέταλά μου ματωμένα
θα χαθεί μέσα στο χρώμα σας
θα γενεί μαζί σας ένα...
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Το ποίημα «Σας αγαπούσα» που απαγγέλεται στη ρωσική γλώσσα έχει την παρακάτω μετάφραση-απόδοση:




Σας αγαπούσα: ίσως η αγάπη να υπάρχει, ακόμα,
Στην ψυχή μου δεν εσβήστει εντελώς·
Αλλά αυτό ας μην σας ταράζει το σώμα·
Δεν θέλω να ζείτε στην πίκρα διαρκώς.

Σας αγαπούσα σιωπηλά, απελπισμένα,
Βασανισμένος από τη ζήλεια, κι από το δισταγμό·
Σας αγαπούσα τόσο ειλικρινά, τόσο αφοσιωμένα,
Ας δώσει, ν’ αγαπηθείτε κι απ’ άλλον έτσι, ο θεός.

Μετάφραση-απόδοση: Κωνσταντίνα Λύγκουρη-Νίκος Γαλάνης

parantop