AROMANIAN LANGUAGE, PEOPLE, & CULTURE

preview_player
Показать описание
Welcome to my channel! This is Andy from I love languages. Let's learn different languages/dialects together.

Special Thanks to Sebastian Florea & Alexandru Mociu for sharing their beautiful language & culture! :D

The Aromanian language (armãneashti, or rrãmãneshti), also known as Vlach language, is an Eastern Romance language, similar to Megleno-Vlach, Istro-Vlach, and Romanian, spoken in Southeastern Europe. Its speakers are called Aromanians or Vlachs (a broader term and an exonym in widespread use to define Romance communities in the Balkans). Some scholars, mostly Romanian ones, consider Aromanian a dialect of Romanian, but it has been shown in the last years that the language has its own dialects, and grammar rules proven to show its coming from the Vulgar Latin in the Peninsula.

Aromanians still speak the language throughout the Balkan Peninsula, especially in ConsTANța, Romania, MEtsovo, Greece, Bitola, and Skopje in North Macedonia, Korce, Albania, and many other cities and villages. They are officially recognized in Albania and North Macedonia and currently debating in Romania. In Romania they have the first Aromanian church in Constanța, they have numerous organizations and their language is optional in some schools.

They participate in several events during the year, especially 23 May which is the National Aromanian Day in all the countries in the Balkan Peninsula, apart from Greece which doesn't recognize the day for historical facts. The population can't be estimated anymore because, in the censuses that have been done in the last years, they've always been considered either Albanians, Greeks, or Romanians, making the counting almost impossible.

Please feel free to subscribe to see more of this.
I hope you have a great day! Stay happy!
Please support me on Patreon!
Please support me on Ko-fi

If you are interested to see your native language/dialect be featured here.
Looking forward to hearing from you!
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

As a Romanian from Romania this sounds very intresting because for me there is two types of words in this language, the ones that i understand perfectly and the ones that i have no clue what they mean. It also kinda reminds me of the Romanian accents of Moldavia and Northern Transylvania wich makes sense considering that those accents tend to be slightly closer to Old Romanian.

vladitnt
Автор

I love all my Aromanian brothers, from Romania. I hope we recognise them as a national minority. It just will make them preserve their culture more easily. All other countries must then follow

_
Автор

As an Argentinian and Hispanic-Latin, I send my greatest love to my brothers, the Latins of the east, strong and enduring Romans .

oolooo
Автор

I am Vlach from eastern serbia I speak Serbian, romanian and aromanian fluently (with english) our language is most similar to romanian so its easy to understand especially if romanians are from west romania

Sm.
Автор

Their Romance language, Aromanaian survived in difficult conditions in the face of Greek and the Balkan Slavic languages, which was not the case for the Dalmatian language, which was also called Vegliot, the language of ancient Ragusa, which is now called Dubrovnik.
A word about Dalmatian language which existed betwenn Italic and Aromanian and Romanian languages:

Tuone Udaina (1823-1898) was the last speaker to have an active knowledge of the Dalmatian language. Although Vegliot Dalmatian was not Udaina's mother tongue, he had learned it by listening to his parents' conversations. He acted as a linguistic informant for Italian linguist Matteo Giulio Bartoli (1873-1946). Bartoli wrote his works in Italian and published a German translation (Das Dalmatische) in 1906.

"Yu yay foyt a skol day tšink yayn e dapú yu vay stat a skol tra yayn; yu yay studyút fenta i vapto yayn, yu yay studyút. E dapú el mi twota si o amalwòt e yu dzay dal su patrawn, monsin'awr véskovi. Dekaja el mi twota: "Yu non lo potaja lasúr a skol, perké ju non potaya kaminúr ple. Yu avás kwatri pire: ke-l dzay fure a menurle al dizmún e a la sar levurle a kworsa."

- M. Bartoli, Das Dalmatische, Vienna, 19065

"I went to school since I was five years old and then I stayed at school for three years. I studied until I was eight, I studied. Then my father got sick and went to his boss, the bishop. My father said, "I can't leave him at school because I can't walk anymore. I have four sheep: let him go and feed them outside in the morning and bring them home in the evening."

The Aromanians must fight to preserve their language, such a fragile treasure, so that one day there will not be a last Aromanian speaker, like the Dalmatian speaker Tuone Udaina.

TeodorLavilota
Автор

Thank you so much for the video!

It's always an honour to participate and help with sustaining and protecting our culture!

It's very important to make ourselves heard to finally get our oficial recognition.

S'bâneadzâ Armânamea

saebica
Автор

This is the most underrated channel !!

lutauwu
Автор

Wow this is really neat, I have been a Romanian speaker since birth for 46 years, this is the very first time that I found out about Aromanian, I hear of it before, but I thought that was just Moldovan, essentially Romanian with a Russian accent.

romanianisraeli
Автор

They used to live in Bulgaria as well, but were expelled during the forced population exchange between Bulgaria and Romania in 1940.

forgottenmusic
Автор

We Albanians also say nikoqir, lepur, gomar, peshku. And I think Arberesh also use zbui for azbuirara. So interesting!

FrancJT
Автор

Hârioasâ! Un video dipu mshatu! Ancljinâciuni!

angelaiosif
Автор

Im greek and my family from both sides father and mother are vlachs, I do speak the language although have no idea how to write it, none of my family knows as well. The accent is a bit different but I can understand everything said in the video

brainiac
Автор

I'm Romanian and I have lived for a few years in Greece. I've met Aromanian speakers (Vlachs) in the Thessaly region who were Greek citizens in all regards, except they had Aromanian heritage and spoke Aromanian besides Greek. I was able to converse slightly with them at a basic level of Aromanian, which seems like an interesting blend of Latin and Greek origin words.

alexverdigris
Автор

I'm Sicilian and even I can pick up on a lot of words

historicalreview
Автор

Im one of them and i live in Greece thanks for the video! 🫡

Panoulis_BR
Автор

I recognize many Greek words such as nicuchira (it means housewife in Greek), pirazmo (temptation), pirifanja (pride) etc.

greek_sahab
Автор

Oh man, as a Greek speaker some of these words are too familiar.

fidemporas
Автор

Do you know a course about this language?
As a Romanian, I would like to learn

johnnyb
Автор

The Aromanian language sounds like a holy language

nanoalvarez
Автор

i notice some words borrowed from turkish: aslanu (arslan thelion), daima (always turco-arabic) ama (but turco arabic) afende (turkish effendi)

ferrhatamir