ИСПАНСКИЕ СЛОВА КОТОРЫХ НА РУССКОМ НЕТ 🧐🧐

preview_player
Показать описание
Несколько выражения и слов, которые я часто использую на испанском или на каталанском, для которых я не смогла найти аналог на русском. Ну.. точный аналог.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Многие прелагают слово "предвкушение" и оно действительно хорошо подходит, а есть еще старое, но всем понятное слово "чаять". Чаять чего-либо значит с радостным нетерпением ждать и хотеть.

IgorMMelnikov
Автор

"Не трогай мясо, Нурия" - это очень смешно😂

reniarylee
Автор

Нурия - умница и красавица!!! Классный цвет волос!

sweetdream
Автор

- А давайте пить чай, - сказали хозяева.
- А давайте пить то, что пили, - возмутились гости.

shurale
Автор

Обожаю читать комменты под видео Нурии, особенно когда она просит что-то пояснить/объяснить... Народ, вы такие здоровские! 💖 Спасибо за видео, наша испанская звёздочка! Привет семье! ☺️

yanaporokhnavets
Автор

"Мы ждем с томленьем упованья..." Пушкин

olegairapetov
Автор

Зачётная причёска! Ты похорошела и преобразилась.

nighthawkstealth
Автор

Огромное спасибо, Нурия! Бывает же в людях такое сочетание красоты, ума.обаяния....Ты невероятная девушка!

wjsqzoi
Автор

" Не убирай мясо, Нурия!" - 🤣🤣🤣👍👍👍

олегджинабаев
Автор

Есть такое слово "грезить", как раз времен Пушкина, а вот сейчас почти не используется!!! Вот это наверное это и есть твое Ilusion :)

ПетрГ-ми
Автор

хмм "ilusion" - может быть "предвкушать" как вариант?

AleksandrPrivalov-rc
Автор

Не трогай мясо Нурия! Я скатился под диван xDDD

Coloss
Автор

8:50
"Не трогай мясо, Нурия"
Ахаха, это потрясающе.

Нурия, благодарю тебя за такие милые ролики. Понимаешь настроение и заставляешь улыбаться.

MrVVIKIPEDIA
Автор

Ilusion = Предвкушение. Cursi = Мило (Няш-Мяш). Figaflor = Слабохарактерный (тюфяк). Cutre = Низкопробный. Sobremesa = Напосошок.

yhunter
Автор

"Не трогай мясо, Нурия" 😜Поржал... Ну а стол убирают, если хотят показать, что всем завтра на работу рано вставать и пора бы всем расходится

liberman
Автор

Когда Нурия сказала: "...через Жопу!" у меня проснулась жена от моего хохота, меня просто взорвало!

МихаилШматков-чг
Автор

Как в школе побывал на уроке словесности, а прекрасная учительница всё объяснила и на руках показала!🙌👏
Спасибо Нурия за выпуск, СУПЕРРР!!!🌷👍

maiklsmetana
Автор

Для первого "жду-не дождусь" замечательно подходит, гораздо чаще используется в разговорной речи, чем "предвкушать". Для второго не совсем аналог, только в одном контексте, если я правильно поняла "цветок инжира" - у нас в негативном смысле используется "сахарный/ая". Например: не сахарный, не растает, т.е. переживет, не сломается, не такой уж он хрупкий, нежный, чтобы растаять, как сахар. Для третьего - у нас есть фраза "не фонтан", она тоже замечательно подходит, когда хотим культурно выразить, что нам подарок не понра, работа сделана ни то, ни сё, отель не самого лучшего вида, и даже когда отношения далеки от прекрасных. 4 - собремеса в некотором роде есть у нас, в Казахстане, - когда гости расходятся, хозяева дома и близкие остаются попить чаю, убрав со стола, у нас даже есть шуточка "наконец-то нормально чай попьем", п.ч. в культуре приход гостей - это больше поухаживать за гостями, чем разделить застолье.

welcomebehappy
Автор

На сколько же прикольно когда человек так глубоко погружен в две разные культуры и способен подмечать и так феерично растолковывать культурные ньюансы!

aleksejsjelisejevs
Автор

По поводу "Sobremesa" - это именно то, как проходят застолья у нас в семье. И так было всегда, сколько я себя помню ) Когда пришло время пить чай/кофе, все остальное со стола убирается. Подумать только, все это время я был испанцем! :D

userunowen