Легендарний дубляж зробив Сімпсонів українцями (розбір дубляжу 1 сезону)

preview_player
Показать описание

«Сiмпсони» — американський анімаційний сатиричний серіал.. Мультсеріал — сатирична пародія на стиль життя середнього класу США, втілена в сім'ї Сімпсонів, яка складається з Гомера, Мардж, Барта, Ліси та Меґґі

"Saturday" by Infraction
"The Disc" by Infraction
"Funk Do" by Infraction
"Fukui" by Infraction
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Я помилився. Насправдi понад 30 сезонiв дубльовано. Але це навiть лiпше)))

sensunemae
Автор

Улюблений момент у нашому дубляжі:
-У вас є "Ригань"?
-"Ригані" немає, лише "Оболонь"
-Давай "Оболонь"

the_poetic_mead
Автор

Один х найкращих прикладів українського дубляжу
Сподіваюсь будуть нові випуски й про інші сезони)

mio_ts
Автор

Вперше почув, що пиво називалось "Погань", завжди на М1 пиво було "Кнур" )

TheBalumbaMAn
Автор

Запам'ятав на завжди як Ліса говорить Гомеру що їй подобається Вася Пупкін🤣🤣🤣🤣🤣

andyha
Автор

Дуже чекаю розбір інших сезонів! Обожнюю український дубляж Сімпсонів, як же він смачно звучить.
Так само і Спанч Боб, там дубляж на тому ж рівні, це

shozadich
Автор

Український дубляж Сімпсонів це шедевр. Дякую акторам озвучення за щасливе дитинство.

Максим-ркз
Автор

Давай і про інші сезони! Там чимало крутих моментів. Лайк і підписка :)
upd. Я думаю шо "Погань" це ще й насмішка з тогочасного українського пива "Рогань"

dmytromiakota
Автор

Жарти на українську тему це одна з особливостей дубляжу Сімпсонів, нажаль в нових сезонах мало таких жартів.

Роман-ялю
Автор

Було б чудово побачити розбір дубляжу інших сезонів! Скільки років минуло, а я чудово пам"ятаю як Гомер за кермом червоного кабріолету співає "Реве та стогне Дніпр широкий" =)

dmitriylyaskovskiy
Автор

Легендарний дубляж. Всі мінуси, на яких ти вказав, мені видаються фішкою нашого дубляжу) Особливо це ехо додає атмосфери.

leri_anna
Автор

Дубляж просто мед для вух, а більш всього сподобалась озвучка містер Бернса и Мардж.

theo-nels
Автор

Лайк і підписка, дуже дякую за працю! Не вистачало такого контенту українською)

AlexColdfireMusic
Автор

Ніколи не бачив не одної серії Сімпсоніа, але з ради такого дубляжу, обов'язково тепер подивлюся.Дякую.😂

AlejandrodelToro
Автор

Дякую за відео, обожнюю український дубляж Сімпсонів! Ви у відео говорили про жарт з водієм маршрутки і сказали, що в оригіналі він каже: «Я працюю у пральні», але він в оригіналі просить розміняти гроші, бо він йде у пральню :D це теж дуже кумедно
Буду чекати нових відео, дякую!

andrianasmolen
Автор

прекрасна робота, чудовий дубляж, дякую за роботу

krasche
Автор

Чудове відео! На одному рівні з Сімпсони, як на мене, стоїть Футурама. В першому сезоні майже всі локальні жарти були адаптовані під українскьий колорит, як то Головач Лєна, або пісні Софії Ротару. Чекаю на розбір!)

Password-tomh
Автор

Перший канал українською по темі локалізації з такою якістю! Підписався, друзям поширив!

kirillsviderski
Автор

Отличный перевод этого мультфильма, всегда обожал наш перевод. При том все лучше. Ещё завойовник зім, кіт-пес, злюки бобри.

fringe
Автор

Дякую за відео. Я не знаю як вас вистачить на 30 сезонів, але продовжуйте, будь ласка😂

nikk.v