Τραγουδάμε δίχως Φόβο - Canción sin Miedo | 8 Μαρτίου 2022

preview_player
Показать описание
“Τραγουδάμε δίχως Φόβο”, μια ελληνική απόδοση του “Canción sin Miedo” της Vivir Quintana από θηλυκότητες της Ανοιχτής Ορχήστρας.

Το “Canción sin Miedo” της Vivir Quintana αποτελεί ένα τραγούδι-ύμνο κατά των γυναικοκτονιών στο Μεξικό και ευρύτερα στη λατινική Αμερική. Η συνθέτρια του, Vivir Quintana, σε μια συμβολική κίνηση, τραγούδησε και βιντεοσκόπησε το τραγούδι μαζί με μητέρες από την Οαχάκα του Μεξικού, των οποίων οι κόρες έπεσαν θύματα γυναικοκτονιών.

Θηλυκότητες της Ανοιχτής Ορχήστρας, εμπνευσμένες από τη δύναμη του τραγουδιού της Vivir Quintana, δημιούργησαν την ελληνική απόδοση του τραγουδιού σε μια προσπάθεια να σταθούν η μία δίπλα στην άλλη και ταυτόχρονα απέναντι στην πατριαρχία και τη βία που αναπαράγει. Το τραγούδι εντάχθηκε στο γενικότερο κάλεσμα της Ανοιχτής Ορχήστρας σε μουσική δράση για την Παγκόσμια Ημέρα της Γυναίκας στις 8 Μαρτίου, όπου μαζί με την Ανοιχτή Φεμινιστική Συνέλευση, το Μωβ, τις Οιστρογόνες, τη Συνέλευση 8 Μάρτη, τις Μελίρειες, το Δίκτυο Γυναικών Συγγραφέων κατά της Έμφυλης Βίας και των Γυναικοκτονιών «η φωνή της» και πλήθος κόσμου που θέλησε να σταθεί μαζί τους, ένωσαν τις φωνές τους σε μια μουσική δράση που πραγματοποιήθηκε στο κέντρο της Αθήνας. Ταυτόχρονα, έγινε ανοιχτό κάλεσμα προς θηλυκότητες σε όλη την Ελλάδα να αποστείλουν τη δική τους εκτέλεση του “Τραγουδάμε δίχως Φόβο”.

Το βίντεο αυτό αποτελεί μια καταγραφή αυτής της πρωτοβουλίας, η οποία φιλοδοξεί να μοιραστεί τη δύναμη του τραγουδιού με όσες περισσότερες μπορεί.

Βίντεο: Ιωάννης Μυλωνάς, Μαριέλλα Παναγιώτου, Θοδωρής Προδρομίδης, Filippos Krik, Στρατής Αναστασίου
Editing: Ines Perot
Ηχογράφηση πεδίου: Αγάπη Ζάρδα
Ηχολήψια στούντιο: Μάνος Γεωργακόπουλος, Πέτρος Κασιμάτης
Μίξη & Mastering: Μάνος Γεωργακόπουλος

Ευχαριστούμε τη Διαπολιτισμική Χορωδία Μυτιλήνης "Cantaλαλούν", το Θεατρικό Εργαστήρι Ενηλίκων Σίφνου (ΘΕΕΣ), τη Μάρθα Καψουλάκη, το Μουσικό Λύκειο Αθηνών, το Γυμνάσιο-Λύκειο Απερίου και όσες ακόμη απάντησαν στο κάλεσμά μας.
Τέλος, ευχαριστούμε το θέατρο Ανάδυση που φιλοξένησε την ηχογράφηση του τραγουδιού.

Για όλες τις θηλυκότητες και όλους τους ανθρώπους που αγκάλιασαν, στήριξαν και ενδυνάμωσαν το εγχείρημα.
Γινόμαστε όλες μαζί μια γροθιά!

_______________
“Τραγουδάμε δίχως Φόβο”, a Greek transposition of Vivir Quintana’s “Canción sin Miedo” by femininities of the Open Orchestra

“Canción sin Miedo” by Vivir Quintana is a landmark song against femicides that are committed daily in Mexico and in Latin America more broadly. The composer, Vivir Quintana, sang and recorded this song in a highly symbolic move, together with mothers from Oaxaca, Mexico, whose daughters were victims of femicide.

Inspired by Vivir Quintana’s powerful lyrics, femininities of the Open Orchestra created a Greek transposition of the song in an effort to stand together and stand up against patriarchy and the violence it reproduces. The song became part of a wider call by the Open Orchestra for a big music performance for International Women’s Day 2022 where the Open Orchestra, along with the Open Feminist Assembly, Mov, Oistrogones, the 8th March Assembly, Meliries, the Network of Women Writers against Gender Violence and Femicides “i foni tis” and many others united their voices in the city center of Athens. At the same time, an open call was made, inviting femininities all around Greece to perform the Greek transposition of “Canción sin Miedo '' and share a video of that performance with us.

This video is the outcome of this initiative which aspires to share the power of this song with as many as it can reach.

Video: Ioannis Mylonas, Mariella Panagiotou, Thodoris Prodromidis, Filippos Krik, Stratis Anastasiou
Editing: Ines Perot
Field sound recording: Agapi Zarda
Studio sound recording: Manos Georgakopoulos, Petros Kasimatis
Mixing & Mastering: Manos Georgakopoulos

We thank the Intercultural Choir of Mytilene “Cantalaloun”, the Theatrical Adult Workshop of Sifnos (THEES) team, Martha Kapsoulaki, the Musical High School of Athens, the Gymnasium-Lyceum of Aperio and all those who responded to our call.
Finally, we thank the Anadysis Theater which hosted the recording of the song.

For all femininities and everyone who embraced and supported this project.
We stand together as one!
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Φοβερό. Η κόρη μου που συμμετέχει στην Ανοιχτή Ορχήστρα μου λέει πως όταν το τραγουδάτε τρέμει ο τόπος από την ένταση του τραγουδιού. Έτσι να τρέμει και όποιος χέρι τολμά και σηκώνει.

tatianaaiginitou
Автор

Δακρύζω κάθε φορά που.το ακούω.. εμπρός μόνο μπας και αλλάξει ο κόσμος..

alexfilippidis
Автор

Αυτό το υπέροχο κομμάτι πρέπει να μπει στα σχολεία από το δημοτικό κιόλας, να παίζει και στην τηλεόραση και σε δημόσιους χώρους, γιατί έτσι μόνο αλλάζει ο κόσμος. Για πολλά παιδιά, έτσι μόνο δημιουργείται στο μυαλό τους μία αντίρροπη ιδέα με τη δύναμη και την ένταση της μουσικής, απέναντι σε αυτά που βλέπουν και ακούνε στο σπίτι τους ή σε άλλους χώρους.

Γιώργος-ΕυγένιοςΤζωρτζίνης
Автор

Επίκαιρο. Πάλι. Δυστυχώς. Τι κράτος Θεέ μου. Θλίψη και οργή!
Αναπαυσου γλυκό μου κοριτσάκι.

nutrinat
Автор

Να τρέμει το κράτος, να κλείνουν οι δρόμοι
Να τρέμει όποιος χέρι τολμά και σηκώνει
Μας παίρνουν με βία, την ξεγνοιασιά
Μας φύτεψαν φόβο, μα φυτρώσαν φτερά

Και κάθε λεπτό σχεδόν κάθε μέρα
Θρηνούμε μια κόρη αδερφή και μητέρα
Μέσα σε μια νύχτα μας εξαφανίζουν
Συνένοχος είναι όποιος σιωπά, σα μας αφανίζουν

Για εκείνες τις νύχτες που γύριζα μονη
Στη θέα μιας μορφής το αίμα μου να παγώνει
Για ολα τα χέρια που σφίγγουν κλειδιά
Γινόμαστε όλες μαζί μια γροθιά!

Δικαίωμα δεν έχεις στο σώμα μου επάνω,
Δε σου πέφτει λόγος πού πάω και τι κάνω
Δεν είναι αγάπη ο πόνος κι η βία
Όλες απαντάμε, αν αγγίξεις μία

Κι αν δε το κατάλαβες τούτοι οι στίχοι
Φωνάζουν πως βρίσκομαι εδώ από τύχη
Με οργή τραγουδάω, ακούστε με όλοι
Στο σπίτι αν δεν έρθω, κάψτε την πόλη

Με λένε Ανίσα, Καρολάιν και Ελένη
Με σκότωσε το σύστημα που τους ξεπλένει
Είμαι η Τζεβριέ, η Ζάκι, η Μαρία
Νεκταρία, Ανθή, Ζωή, Αδαμαντία
Στο όνομα μου γράψτε νέα, ιστορία

Για εκείνες τις νύχτες που γύριζα μονη
Στη θέα μιας μορφης το αίμα μου να παγώνει
Για όλα τα χέρια που σφίγγουν κλειδια
Γινόμαστε όλες μαζί μια γροθιά!

Δικαίωμα δεν έχεις στο σώμα μου επάνω,
Δε σου πέφτει λόγος πού πάω και τι κάνω
Δεν είναι αγάπη ο πόνος κι η βία
Όλες απαντάμε, αν αγγίξεις μία

nikoleta
Автор

Κάθε φορά που ακούω αυτό το τραγούδι, κλαίω! Κάθε. Φορά.
Γιατί είμαι και εγώ εδώ από τύχη. Γιατί έχω σφίξει και εγώ τα κλειδιά στην γροθιά μου. Γιατί και εγώ είμαι «υπερβολική». Να είμαστε υπερβολικές.
Μέχρι αυτό το τραγούδι να σταματήσει να είναι επίκαιρο!

skevilefa
Автор

Από χθες άκουσα το τραγούδι πάνω από 50 φορές. Σε κάθε μια φορά δρακρύζω. Πολύ δυνατοί στοίχοι. Μπράβο σε όλες και όλους που συμμετήχαν. Το τραγούδι πρέπε να γίνει ύμνος, πρέπει να ακούγετε παντού και από όλους.
Καμία Μόνη!

Cupcake_Murder
Автор

Τραγουδάμε Δίχως Φόβο (Cancion Sin Miedo)

Να τρέμει το κράτος, να κλείνουν οι δρόμοι
Να τρέμει όποιος χέρι τολμά και σηκώνει
Μας παίρνουν με βία την ξεγνοιασιά
Μας φύτεψαν φόβο, μα φυτρώσαν φτερά

Και κάθε λεπτό σχεδόν κάθε μέρα
Θρηνούμε μια κόρη αδερφή και μητέρα
Μέσα σε μια νύχτα μας εξαφανίζουν
Συνένοχος είναι όποιος σιωπά,
σα μας αφανίζουν

Για εκείνες τις νύχτες που γύριζα μονη
Στη θέα μιας μορφής το αίμα μου να παγώνει
Για όλα τα χέρια που σφίγγουν κλειδιά
Γινόμαστε όλες μαζί μια γροθιά!

Δικαίωμα δεν έχεις στο σώμα μου επάνω,
Δε σου πέφτει λόγος πού πάω και τι κάνω
Δεν είναι αγάπη ο πόνος κι η βία
Όλες απαντάμε, αν αγγίξεις μία

Κι αν δε το κατάλαβες τούτοι οι στίχοι
Φωνάζουν πως βρίσκομαι εδώ από τύχη
Με οργή τραγουδάω, ακούστε με όλοι
Στο σπίτι αν δεν έρθω, κάψτε την πόλη

Με λένε Ανίσα, Καρολάιν και Ελένη
Με σκότωσε το σύστημα που τους ξεπλένει
Είμαι η Τζεβριέ, η Ζάκι, η Μαρία
Νεκταρία, Ανθή, Ζωή, Αδαμαντία
Στο όνομα μου γράψτε νέα, ιστορία

Για εκείνες τις νύχτες που γύριζα μονη
Στη θέα μιας μορφής το αίμα μου να παγώνει
Για όλα τα χέρια που σφίγγουν κλειδιά
Γινόμαστε όλες μαζί μια γροθιά!

Δικαίωμα δεν έχεις στο σώμα μου επάνω,
Δε σου πέφτει λόγος πού πάω και τι κάνω
Δεν είναι αγάπη ο πόνος κι η βία
Όλες απαντάμε, αν αγγίξεις μία

thetiskasaki
Автор

Ό, τι πιο δυνατό, αλληλέγγυο, φεμινιστικό, ενδυναμωτικό. 

Κάτω τα χέρια σας από πάνω μας. 

Γινόμαστε όλες μαζί μια γροθιά.

Σας ευχαριστούμε, ας είναι ο ύμνος της επανάστασής μας.

snowflakes
Автор

Είσαι η μάνα μου, η αδελφή μου, η γυναίκα μου σε αγαπώ θα σε υπερασπίζομαι και θα σε προστατεύω με όλη μου τη δύναμη ❤❤❤❤❤

laskarisiatropoulos
Автор

Το έχω στο repeat και το βάζω να το ακούμε μαζί με την 6χρονη κόρη μου και προσπαθώ με νύχια και με δόντια να μην κλάψω.. 🖤🤍🖤

helenaera
Автор

Το πιο λυπηρό σε αυτό το τραγούδι είναι οτι όλες ταυτιζόμαστε με κάποιον στίχο του. 😢😢😢

alexandrabab
Автор

Hermoso!!.... Gracias hermanas y abrazos desde México!! ❤️🇲🇽

non
Автор

Συγκινητικό, επίκαιρο.Ολες μαζί μήπως αλλάξει αυτός ο σάπιος κόσμος!Όλες μαζί με μια φωνή:ΚΑΤΩ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΣΑΣ ΑΠΟ ΠΑΝΩ ΜΑΣ!

Legendwind
Автор

Αν ένα τραγούδι έχει τόση δύναμη, φανταστείτε όλες μας μαζί ενωμένες …🤍 αυτο ακριβώς προσπαθούν να υποτάξουν και σε αυτο να επιβληθούν … στη γυναικεία δύναμη

Helena_S
Автор

Το έχω στο repeat και δεν έχω σταματήσει να κλαιω... Σας ευχαριστούμε!

thetiskasaki
Автор

Συγκλονιστικό για το Μεξικό όπου ανήκει που είναι αμέτρητες οι νεκρές γυναίκες, από αντρικό χέρι, αλλά και για την Ελλάδα και όλον τον πλανήτη.

ΜίναΝεγρεπόντη
Автор

Powerful in any language ty 🇲🇽 Vivir Quintana

jorea
Автор

Όσες φορές και να το ακούσω ανατριχιάζω, συγχαρητήρια

Anna-lwqn
Автор

Το χέρι το σηκώνουμε μόνο για να σταματήσουμε το λεωφορείο και ταξί...το δίνουμε μόνο για βοήθεια, βια ούτε σε άνθρωπο ούτε σε ζώα!! (Προσοχή λοιπόν σε ανθρώπους που έχουν βίαιη συμπεριφορά ακόμα και σε ζώα.)

thodorisbatalis