Испанский в Латинской Америке. Отличие Испанского Языка в Испании и Латинской Америке

preview_player
Показать описание
Испанский в Латинской Америке. Отличие Испанского Языка в Испании и Латинской Америке

Hola amigos! Давайте сегодня рассмотрим основные отличия испанского языка в Испании и в Латинской Америке
1) Произношение букв z,s,c (seseo)
2) Нет формы Vosotros
3) Отличия в словах.
Автобус - Autobus (Испания), camión (Мексика), сolectivo (Аргентина), guagua (Канары)
Телефон - Celular (Мексика), móvil (Испания)
Официант - Camarero (Испания), mesero (Мексика), mozo (Аргентина)
Машина - El coche (Испания), El Carro (Мексика)
Сок - Zumo (Испания), jugo (Мексика)
Картошка - patatas (Испания), Papas (Мексика)
Красивый - hermoso (Испания), lindo (Мексика)
Скучать - echar de menos (Испания), extrañar (Мексика)

Для Латинской Америки в области словообразования весьма характерно обилие уменьшительных суффиксов:
"ahorita" от "ahora"
Holita - приветики

Напишите другие разные слова, которые вы знаете. Если вы еще не подписались - подпишитесь, чтобы я понимала что мои видео вам нужны, и я дальше буду снимать для вас полезный контент. Поделитесь с теми, кому может быть интересно это видео!

Смотри другие видео:
☀️☀️☀️
#испанский #мексиканский #аргентинский
👇Пиши свои мысли и вопросы в комментариях👇
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Забавная) и очень милая!)
А вообще, сейчас для меня это очень нужное и полезное видео. Потому что я учу испанский, и столкнулась с проблемой, что я вроде как учу испанский испанский, но появились отличия в словах, фразах, выражениях, что ввело меня в некий ступор. Так что, подобные видео, для таких как я, очень полезны!!)

ksan_ray
Автор

Супер! Почаще и побольше!
Великолепные видео.и.. Оочень красивая девушка, ❤🎉🎉

ДмитрийВолков-эк
Автор

С удовольствием смотрю Ваши занятия ! Подписка. Буду учиться ! 👍👍👍

FtnRu
Автор

Живу в Доминикане. Помню когда только прилетела ( с минимальным количеством испанского, который немного учила в Москве) стою у дороги и спрашиваю у человека «donde esta autobús.» На что он мне «Que? Que?» долго пыталась ему объяснить и он по итогу «aaaah guagua?». Я вообще офигела 😂😂😂

СабинаЛарина-рп
Автор

И в Мексике мы используем se te echa de menos когда долго время не встретишь с человеком например не видишь друг в год или он переехал в другой город, и на худшие случаи используя когда кто-то умерло например,
Se te va a echar de menos, descansa en paz
и extrañar когда скучаешь по кого-то но всё еще существует возможность встретиться с человеком скоро.

danylaranoriega
Автор

В Мексике тоже есть colectivo, только обозначает маленький автобус, типа маршрутки

veronikanugumanova
Автор

Сверхинтересно и познавательно. А какие особенности языка в Перу?

АнатолийЗобов
Автор

No sé cómo llegué aquí jaja
Pero me agrada el vídeo aunque no entendí nada, fue graciosa la parte de coger en el español mexicano, sería muy vergonzoso si alguien lo dice aquí, saludos desde México 🇲🇽 👀

axlaaron
Автор

На "Вы" в Мексике почти никто не общается. Holita тоже не слышала
🤔. А уменьшительно-ласкательные это дааа, через слово.
Слово hermoso очень часто говорят, на равне с lindo

veronikanugumanova
Автор

кстати Колумбия тут тоже стоит особняком и не так всё просто, потому что колумбийский испанский достаточно близок к испанскому в самой Испании, чем к испанскому той же Мексике или Аргентины

d.vantreeve
Автор

Вот хочу именно аргентинский испанский выучить

marinasoy
Автор

А между v и b есть разница в произношении за великим болотом или как в замороченной хиспании?

gdyxjxd
Автор

Здравствуйте, очень интересно и подробно объясняете, спасибо вам. Могли бы вы сделать более подробный обзор о аргентинской грамматике, буду очень рад увидеть

ВасяВетров-юш
Автор

Habla e'pañol? - скажет кубинец.
Hablas español? - спросит испанец. Хотя и здесь полно чудес. Catalán, valenciano, basco. Много чего не успел познать.

fauzilvaleev
Автор

8:14 Guagua в Перу, Боливии Чили и Аргентины означает ребёнок или малыш

vadimzdonutube
Автор

Как мне объясняла колумбийка. Бедные и к бедным обращаются на Usted, а богатые рикочоны общаются больше на ты. И мы это же видим в теленовеллах. Любовники могут уже лежать в кровати и по-прежнему друг с другом на Usted.
Не только уменьшительные суффиксы, но и увеличительные: женщина с офигенным телом (tiene cuerpazo). Крутой адвокат Abogadissimo. Chica grandota. Или пренебрежительные: mujersuela. Адвокатишко abogaducho. Людишки gentuza.
Да, guagua это на Кубе (и Доминикане, хотя на это я не обратил внимание, когда был там) их единственный автобус, кстати, говорят, что происходит от названия фирмы-производителя, но это не точно. Также на Кубе американец не Gringo а Yuma, и вообще, все кто не говорит хорошо по-испански все Yuma.
Между собой Лат.страны тоже сильно отличаются. Мексика: lana, departamento, refresco, colonia. Колумбия: plata, apartamento, gaseosa, barrio.
Это смешно выглядит в теленовелле La hija del mariachi. Главный герой мексиканец говорит как привык, а его всё время поправляют, особенно перед походом в полицию, чтобы он сошёл за колумбийца.

sbelobaba
Автор

Я все пытаюсь найти ответ на один вопрос. В Аргентине, при сдаче экзамена dele будет использоваться их вариант испанского, или прямо таки испанский-испанский?

yeplsd
Автор

Анна, очень интересно! А если coger не используется в Латинской Америке, то как его лучше заменить?

МарияП-шю
Автор

Ну в Мексике мы больше используем Hermoso/a чём lindo/a

danylaranoriega
Автор

carro, extrañar, linda я бы использовала вместо других аналогов кастильяно хотя учила я кастильяно слова, но я бы не вспомнила что по мимо carro есть coche которая тоже carro😂

rtemis-mtdt