filmov
tv
Where did the Israelites Go When They, “TURNED BACK,” in the Exodus?
Показать описание
Where did the Israelites go when they, “turned back,” in the Exodus?
Exodus 14 opens by saying:
“Now the LORD spoke to Moses, saying, “Tell the sons of Israel to turn back and camp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you shall camp in front of Baal-zephon, opposite it, by the sea. For Pharaoh will say of the sons of Israel, ‘They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in.’ “Thus I will harden Pharaoh’s heart, and he will chase after them; and I will be honored through Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the LORD.” And they did so.” (Exodus 14:1-4)
This portion of the Exodus narrative occurs after Moses and the Israelites have left Egypt, having, “…set out from Succoth and camped in Etham on the edge of the wilderness,” (Exodus 13:20). The specific route the Israelites took in leaving Egypt has been and continues to be disputed. The toponyms listed in Exodus 14:2 have never been definitively identified. As such, debates persist over whether these are locales in or near Egypt, or if they are somewhere much further away.
In my previous video, I laid out my case for why I believe the Biblical יַם ס֑וּף (commonly rendered as, “Red Sea”) refers exclusively to the Gulf of Aqaba – the Red Sea’s eastern branch along the Sinai & Arabian coasts, and should not be understood as a marshy, inland lake near Egypt. By extension, I also favor the true location of Mount Sinai as being somewhere in or near ancient Midian, likely in the north-western portion of modern Saudi Arabia.
Assuming these to be the proper locations for יַם ס֑וּף and Mount Sinai, Moses and the Israelites would have been initially traveling in this direction when the command was given to him to, “turn back.” How far along in their journey they were, we can’t be absolutely sure. As much as the Bible records though, they had encamped at a place called, “Etham.” Like the toponyms in Exodus 14:2, we do not know where Etham is. However, Exodus 13:20 does state that Etham is, “on the edge of the wilderness.” Of course, this begs the question, “which wilderness?”
That being said, I believe that the wilderness being referred to in Exodus 13:20 is the same wilderness that Israel would eventually wander in for 40 years. Given a Midianite/Arabian location for Mount Sinai, this wilderness is most likely the desert of the Arabian Peninsula. Thus, I believe that Etham was on the edge of the Sinai & Arabian border.
The word translated as, “turn back,” is the verb שׁוּב. To properly interpret what God meant when He told Moses to שׁוּב, it’s important to understand that the reason this command was given to Moses was because it would draw out the Egyptians for their subsequent destruction in the יַם ס֑וּף. Therefore, whatever action was taken when Moses and the Israelites, “turned back,” it was of great enough significance that it led the Egyptians to believe that: 1) the Israelites were trapped in the desert and 2) they could recapture them after having let them go free.
שׁוּב does not merely mean to turn left or right, it means turn around or return – the idea being an about face. In fact, שׁוּב is frequently used to describe repentance (Job 22:23; 1 Kings 8:33, 35, 48, 13:33; 2 Chronicles 15:4, 30:9; Proverbs 1:23; Isaiah 6:10, 10:21-22, 31:6, 59:20; Jeremiah 3:7, 12, 14, 22, 4:1, 5:3, 15:7, 18:8; Ezekiel 3:19-20, 13:22, 14:6, 18:24, 30, 33:18; Hosea 3:5, 5:4, 6:1, 7:10, 11:5, 14:2; Amos 4:6). Repenting means turning about face from your sin and returning to an obedient lifestyle; it is not a partial or incomplete turn. With this in mind, I believe that what God commanded Moses to do was turn around and, for a time at least, begin heading back towards Egypt.
The narrative of Exodus 14 should guard us from assuming that this was a full return to Egypt proper. The Israelite encampment described in verse 2 is the place where the Egyptian army, “overtook,” them (v.9), leading the Israelites to scorn Moses (v.11-12) before God parted the sea (v.21). Thus, “the sea,” described in verse 2 should be equivocated with the Gulf of Aqaba. This infers that Pi-Hahiroth (mouth of the canal/gorge), Migdol (tower/fortress) and Baal-Zephon (lord of the north) are references to the eastern Sinai coast.
However, if the turning around of the Israelites at the edge of the Sinai & Arabian deserts was enough to lead the Egyptians to believe that they were lost, trapped, and vulnerable to recapture, then this implies a time period when Egypt maintained a very strong hegemony over the Sinai Peninsula. This recognition can help in future attempts to locate the Exodus in the historical record of ancient Egypt, as we should be looking during a time when the Egyptians firmly controlled and regulated the Sinai. Furthermore, the location of any Egyptian establishments in the Sinai could be used as a clue as to where the Exodus route was.
Exodus 14 opens by saying:
“Now the LORD spoke to Moses, saying, “Tell the sons of Israel to turn back and camp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you shall camp in front of Baal-zephon, opposite it, by the sea. For Pharaoh will say of the sons of Israel, ‘They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in.’ “Thus I will harden Pharaoh’s heart, and he will chase after them; and I will be honored through Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the LORD.” And they did so.” (Exodus 14:1-4)
This portion of the Exodus narrative occurs after Moses and the Israelites have left Egypt, having, “…set out from Succoth and camped in Etham on the edge of the wilderness,” (Exodus 13:20). The specific route the Israelites took in leaving Egypt has been and continues to be disputed. The toponyms listed in Exodus 14:2 have never been definitively identified. As such, debates persist over whether these are locales in or near Egypt, or if they are somewhere much further away.
In my previous video, I laid out my case for why I believe the Biblical יַם ס֑וּף (commonly rendered as, “Red Sea”) refers exclusively to the Gulf of Aqaba – the Red Sea’s eastern branch along the Sinai & Arabian coasts, and should not be understood as a marshy, inland lake near Egypt. By extension, I also favor the true location of Mount Sinai as being somewhere in or near ancient Midian, likely in the north-western portion of modern Saudi Arabia.
Assuming these to be the proper locations for יַם ס֑וּף and Mount Sinai, Moses and the Israelites would have been initially traveling in this direction when the command was given to him to, “turn back.” How far along in their journey they were, we can’t be absolutely sure. As much as the Bible records though, they had encamped at a place called, “Etham.” Like the toponyms in Exodus 14:2, we do not know where Etham is. However, Exodus 13:20 does state that Etham is, “on the edge of the wilderness.” Of course, this begs the question, “which wilderness?”
That being said, I believe that the wilderness being referred to in Exodus 13:20 is the same wilderness that Israel would eventually wander in for 40 years. Given a Midianite/Arabian location for Mount Sinai, this wilderness is most likely the desert of the Arabian Peninsula. Thus, I believe that Etham was on the edge of the Sinai & Arabian border.
The word translated as, “turn back,” is the verb שׁוּב. To properly interpret what God meant when He told Moses to שׁוּב, it’s important to understand that the reason this command was given to Moses was because it would draw out the Egyptians for their subsequent destruction in the יַם ס֑וּף. Therefore, whatever action was taken when Moses and the Israelites, “turned back,” it was of great enough significance that it led the Egyptians to believe that: 1) the Israelites were trapped in the desert and 2) they could recapture them after having let them go free.
שׁוּב does not merely mean to turn left or right, it means turn around or return – the idea being an about face. In fact, שׁוּב is frequently used to describe repentance (Job 22:23; 1 Kings 8:33, 35, 48, 13:33; 2 Chronicles 15:4, 30:9; Proverbs 1:23; Isaiah 6:10, 10:21-22, 31:6, 59:20; Jeremiah 3:7, 12, 14, 22, 4:1, 5:3, 15:7, 18:8; Ezekiel 3:19-20, 13:22, 14:6, 18:24, 30, 33:18; Hosea 3:5, 5:4, 6:1, 7:10, 11:5, 14:2; Amos 4:6). Repenting means turning about face from your sin and returning to an obedient lifestyle; it is not a partial or incomplete turn. With this in mind, I believe that what God commanded Moses to do was turn around and, for a time at least, begin heading back towards Egypt.
The narrative of Exodus 14 should guard us from assuming that this was a full return to Egypt proper. The Israelite encampment described in verse 2 is the place where the Egyptian army, “overtook,” them (v.9), leading the Israelites to scorn Moses (v.11-12) before God parted the sea (v.21). Thus, “the sea,” described in verse 2 should be equivocated with the Gulf of Aqaba. This infers that Pi-Hahiroth (mouth of the canal/gorge), Migdol (tower/fortress) and Baal-Zephon (lord of the north) are references to the eastern Sinai coast.
However, if the turning around of the Israelites at the edge of the Sinai & Arabian deserts was enough to lead the Egyptians to believe that they were lost, trapped, and vulnerable to recapture, then this implies a time period when Egypt maintained a very strong hegemony over the Sinai Peninsula. This recognition can help in future attempts to locate the Exodus in the historical record of ancient Egypt, as we should be looking during a time when the Egyptians firmly controlled and regulated the Sinai. Furthermore, the location of any Egyptian establishments in the Sinai could be used as a clue as to where the Exodus route was.
Комментарии