Дети-билингвы. Основные ошибки в воспитании. Проблемы билингвизма на примере Германии

preview_player
Показать описание
Дети-билингвы. Основные ошибки в воспитании. Проблемы билингвизма на примере Германии.

В данном видео я рассмотрю проблемы билингвизма с научной точке зрения на примере Германии и рассмотрю причины возникновения данных проблем.
Билингвизм является очень спорной темой между людьми, которые воспитывают билингвальных детей. Как правило люди, которые не изучали языкознание в университете теряются и допускают типичные ошибки в воспитании билингвальных детей, которые в дальнейшем могут сказаться на их будущем.
Проблемы билингвизма являются, как привило, распространнеными, особенно среди иммигрантов и требуют комплексного решения и подхода в воспитании в многоязыковой среде.
В этом видео вы узнаете какие проблемы в воспитании на двух языках могут возникать и как не совершать типичные ошибки в воспитании детей билингва. Я рассматрю самые распространненые проблемы билингвизма на примере Германии, основанные на научных работах и исследований именитых языковедов Европы и моей научной работы.
Но не стоит и также забывать, каждый ребенок индивидуален и каждый требует отдельного подхода, который иногда может не совпадать с иследованиями.

Меня зовут Юля, на моем канале я рассказываю о жизни в Германии, об учебе в Германии и поиске работы за границей. Этот канал для тебя, если тебя интересует жизнь за границей или если ты собираешься переезжать в Германию с целью учебы или работы. Я отрыта для твоих вопросов и надеюсь, что своими видео я помогу тебе облегчить твой переезд и твою интеграцию в немецкое общество! Со мной на "ты"! ❤️

❤️ Буду благодарна за подписку и лайк! 👍

❤️ Пожелания и ваши вопросы пишите в комментариях. 👇

#juliajepp #жизньвгермании #проблемыбиллингвизманапримерегермании
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Интересное видео, Юлия! Спасибо! Я живу в Нидерландах. У меня есть дочка ей 4 года. В нашей семье папа говорит на нидерландском, я на украинском и на русском, а между собой с мужем мы разговариваем на английском. Моя дочка пока по большей части говорит с папой. Нидерландский у нее на первом месте. Я же четко говорю на своих языках, но она со мной почти не разговаривает. Может быть у вас есть советы, как стимулировать дочку на активизацию других языков? Заранее благодарю!

victoriapozdniak
Автор

Очень полезное видео.👍 Девушка объяснила всё чётко и грамотно. И исходя из собственной практики, полностью согласна со всеми аргументами. Спасибо Вам.🩷👍

digr
Автор

Очень актуальная тема для меня 😅

я говорю на русско и казахском, муж на арабском, с мужем на английском разговариваем, малышу нашему год и два, пока не говорит, знаю, что нам предстоит большая работа
Благодарю за видео

dariyaserik
Автор

А у вас есть интересные примеры детей-билингва из жизни? 😀

По поводу неграмотности детей-билингва, это касается больше семей, где оба родителя носители одного языка, а живут они в другой языковой среде. У родителей носителей двух разных языков, ситуация не много иная, и как правило, проблем с неграмотностью детей у них не бывает, так как ребенок с рождения говорит на том своем первом родном языке.

julia_jepp
Автор

Мне нравится, что Вы акцентирует проблему родного языка на изучении грамматики родного языка/сохранить родной не только разговорным

elenamaklakova
Автор

С мужем говорю по турецки, живем в Турции, с ребенком разговаривала на русском, но у ребенка задержка речи, пришлось перейти на турецкий язык и плюс турецкий логопед .после этого небольшие подвижки в речи начались, но очень хочу вернуться обратно к русскому языку

lagerta
Автор

Здравствуйте, недавно дочка начала ходить в школу в испании. Язык в школе каталанский, в среде испанский, ей 6 лет и она начала читать, по чуть чуть на русскои и на каталанском. Как посоветуете распределить чтение. Моя цель это успеваемость и комфорт в школе. Нагружать правилами чтения русского пока не вижу смысла. Но если научится читать на каталанском не факт, что будет еще желание учить чтение на русском если этот вопрос отложим на несколько лет. На счёт испанского я понимаю, что если отложим ничего плохого не будет и позже освоит чтение т.к. они близкие языки латинской группы и испанский легче по правилам чтения. Пока что моя идея знакомить с чтением в обоих языках по чуть чуть и не торопить

Зоя-шя
Автор

Юлия, замечательно!
Родной язык желательно изучать и изучить!

elenamaklakova
Автор

А у меня вопрос. Если ребёнку 3 года, а у меня уровень B1 по немецкому, могу ли я начать с ним говорить на немецком. Если что я живу в России и планирую одновременно подтягивать немецкий в процессе обучения до C1.

АртурШарафутдинов-ск
Автор

Юлия, Вы указываете на значимые языковые проблемы детей-билингв.
Ваш русский хорош.

elenamaklakova
Автор

В русском магазине в Дрездене:
- У нас сегодня хорошая водочка в ангеботе!

sananbaltkaev
Автор

Вы пишете в комментариях, что не используете родной русский в повседневном общении, поэтому красоту языка утрачиваете.
Не уверена.
Например, В. Набоков спросил Б.Ахмадулину: как вам мой русский язык?
- Превосходен, - ответ.
В.Набоков: А я думал - замороженная клубника.

То есть я вижу, что несколько устаревший язык, без современного сленга кажется высоким, прекрасным.

elenamaklakova