Запуск и развитие речи детей в двуязычных семьях. Билингвы.

preview_player
Показать описание

Мои соцсети:

#логопед #запускречи
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Живем в Греции. Дочери уже 14 лет. С рождения я говорила с ней по русски, а муж по гречески. Мы с мужем говорим по английски. Дочь в 2 года пошла в греческий детский сад, а по выходным в русский. Она всегда четко понимала, что к папе нужно обращаться по гречески, а к маме по русски. Как результат, сейчас говорит на трех языках, греческий и русский - уровень носителя. Но, русский уровень носителя только благодаря посещению русской школы несколько раз в неделю, а также большую роль сыграли русскоязычные друзья. Без русской школы уровень ее русского остался бы только " разговорным". Английский " разговорный" пока, стремимся приблизится к уровню носителя. Что еще хочу отметить, даже если ребенок разговаривает бегло на нескольких языках, все равно один из языков доминирует. Особенно это чувствуется в школе в более старших классах. Мы больше читали на русском и словарный запас русского языка у нас богаче..Нужно прилагать титанические усилия, чтобы у ребенка был уровень носителя на несколькиз языках, а бегло говорить они могут конечно на многих с рождения.

svetlanapidunova
Автор

Здорово! Давно ждала это видео про двуязычных детей! У нас как раз русско-ит.ребёнок.

elenadruzyakina
Автор

До 2х лет разрешала детям говорить только на русском( пока не заговорили мини- предложениями) . После 2х лет дети пошли в латышский сад, до школы освоили 2 язык. С возрастом переехали в Испанию- учились в английском колледже( 2 года после переезда смотрели телевизор только на английском, пока дети дети не стали свободно общаться на нем). Итог- владение в совершенстве 3 языками каждым, и 4 язык- разговорный. И все это- естественным путём, без репетиторов и дополнительных занятий.

dianad
Автор

Спасибо вам огромное Алена за это видео. Мы с нетерпением ждали именно этого видео. Сейчас дети все чаще сталкиваются с проблемой задержки речи именно связанной со смешением языков.
У нас к сожалению старший сынок пережил много стресса именно изза того что я не знала как с ним разговаривать, как учить речи.
Наш педиатр говорила тоже самое что нужно чтобы он слышал две речи постоянно (скорее всего она имела ввиду 1 родитель 1 язык, но она этого не сказала). В итоге я ему говорила 1 предложение на русском и сразу за вследом перевод на англицском. В итогу у него была такач каша в годове и я дико уставала так говорить за весь день. К 2м годам у нас не было слов. К 3м очень мало и язык был лепет марсианский. И в итоге я поняла что ему будет очень важно в первую очередь говорить на том языке на котором говорят все вокруг в нашей стране пребывания, в нашем обществе (США).
в итоге когда мы стали только говорить на одном чзыке (английском) у него постепенно появилась уверенность, и в итоге постепенно он заговорил. И когда он смог спокойно гоаорить и общатся со всеми к 5ти годам мы объяснили что есть еще и русский, и записалимь на онлайн уроки русского. И сейчас он постепенно осваивает русский.
У всех всех всех ситуации разные. Но самое самое главное по моему мнению и личному опыту что для здорового развития и душевного покоя всей семьи самое главное наладить диалог и помочь ребенку полюбить диалог и полюбить говорить сначала на ОДНОМ языке.
Выбор первого главного языка остается конечно же за родителем, но пожалуйста примите во внимание что очень важно что ребенок чувствовал что семья часть общества. Что вы и общество вокруг говорите на одном языке.
Сейчас так много прессинга извне чтобы дети говорили на нескольких языках с пеленок. В редких случаях это удается, как в вашем видео Алена. Но это редкость. Родители которые могут посвятить ВСЁ свое время для обучения ребенка многим языкам в раннем возрасте это удается. Но у большинства родителей нет такой возможности, они работают, или заняты с другими своими детками и т.д.

Мой совет на личном опыте научитесь общатся с малышом на одном языке, а когда у него появится чувство что он может общатся и его понимают, то можно думать о другом.
Всем огромного здоровья, успехов, терпения и понимания. ❤❤❤❤❤❤❤

yuliawellington
Автор

Очень полезно для нас, спасибо! Заметила, что дочка выбирает слово попроще из немецкого и русского🙈

WhatAboutThisMoment
Автор

Разговариваю с дочкой (сейчас 2г.6м) на японском с рождения, муж на русском, мы все русские, живем в Москве. У нее огромная библиотека книг на обоих языках, вещи, игрушки и тд. Но японский для произношения проще. Мама и папа одинаково используются в обоих языках, поэтому с этим нет проблем. Но преимущественно слова и звукоподрожания у нее идут на японском, он проще. На русском недавно выдала "открой" и начала говорить "дай", что вобщем на обоих языках похоже: дай и чёдай. Сейчас в сад пойдет. Обращенную речь понимает на обоих языках. Начала недавно просить второго родителя сказать повторно слово, которое сказал первый родитель на своем языке. Я ей говорю что-то показывая на предмет, она сразу папу за руку дергает и показывает на тот же предмет чтоб папа назвал его на русском. Фразовой речи пока нет. Мультики смотрит не очень много, больше играет и бегает на даче. Мультики русские или японские, она сейчас сама регулирует что хочет посмотреть.

Yozorablue
Автор

Спасибо за вашу работу. Очень полезное видео про билингов

dr.dmitriy
Автор

Спасибо большое за информацию и что есть такие педагоги. У нас папа немец, я на русском говлрю, папа только на немецком. Ребенок понимает и выполняет просьбы на обоих языках. Умеет только изображать животных на русском. Ему год и 10. Больше ничего говорить пока не может. Старшая говорит на обоих языках бегло. Будем надеяться, что младший тоже. Книги читаем и мальтики ставим так, как вы советуете. Здоровья вам

rdxoqhg
Автор

Спасибо Алена, очень ждала от вас видео на эту тему.
Мы с мужем русскоязычные, живём в Испании. С малышом говорили только на русском до года. Планировала выйти на работу а ребенок бы в саду стал учить испанский, но материнство меня победило и я осталась дома с ребенком. На улице стала говорить с ним на испанском так как там он слышит только этот язык.
Сейчас ему 2 года и говорит он как вы и объяснили, выбирает где слова попроще, много слов испанских так как они короче, хотя в течение дня слышит больше русскую речь. Языки мешает и теперь самое сложное что мы тоже стали мешать языки, когда он дома скажет что то на испанском мы на автомате отвечаем ему на том же языке, на улице также перескакиваем на русский если он говорит что то на русском.

kyklyonok
Автор

Спасибо! Замотивировали заниматься больше, разговаривать больше с ребенком. Моему 2 года, я русская и пытаюсь научить его русскому языку, но живу в Мексике и всё окружение и муж с его семьей испаноязычные. Он в принципе говорит мало, а по-русски каких-нибудь 3-4 слова от силы. Но постараюсь реально поменьше ему мультиков включать или тогда уже все на русском, а то там всё вперемешку на Ютубе, а на Диснее иногда русского языка вообще нет. Но вот реально надо больше ему сказок, историй, песенок давать. Очень надеюсь, что к 3 годам что-то сдвинется 😢

LadySpring
Автор

Благодарю за полезное видео!❤️Нашла ответы на свои вопросы.

likak
Автор

Наш понимает и русский и турецкий 😂 и говорит отдельные слова и на турецком и на русском все в кучу )) на меня говорит и мама и ане )) ему год и 6 месяцев 😂 у нас как вы говорите. Папа только турецкий, я только русский. С рождения так.

Matryoshka
Автор

У нас семья трех четырех язычная и действительно один из внуков до 6 лет не говорил.

eszyhxt
Автор

Мы живем в Чехии. Дома говорим только на русском, на чешским переходим только вне дома, когда рядом находятся чехи. Чехов рядом нет - на русском. То есть, за свои 1, 6г. ребенок слышит чешский понемногу каждый день. Как же я была удивлена, когда я на прогулке задала своему ребенку вопрос на чешском(рядом была чешская мама с чешским ребенком) и он меня понял, ответил! А примерно в 6 месяцев мы были на приеме у чешского педиатра и говорили только по-чешски. При ребенке я не обсуждала с мужем рекомендации врача. Но какого ж было мое удивление, когда ребенок стал их выполнять САМ! Я ему ни слова не говорила о своих планах. Не понимаю как это реально! Это не просто совпадение!
Так что, вот так, по капельке каждый день, а в его голове уже вполне себе есть понимание иностранной речи!
А мультики предпочитает на английском. :))

pbxebte
Автор

Спасибо за полезное видео. У нас три языка: русский, английский и язык среды французский. Оба родителя русскоязычные, я говорю с ребёнком 4 дня на английском, 3 дня на русском, папа только на русском. Совсем уйти в один родитель-один язык не получается. Английский язык уже итак доминирует.

jqmesve
Автор

Как вы относитесь к «мис Рейчел» - это не мультики это видео уроки на английском для детей от 0

Vedneva_Veronika
Автор

Уважаемая Алена, у меня огромная просьба к вам, если у вас будет возможность, снимите видео про метод американского доктора Роберта Титзера. (Robert Titzer). Его исследования про то как работает память малышей с момента рождения до 5ти лет и выше просто поразительны. Если бы я случайно не наткнулась на его видео в ютубе когда нашему старшему сыну было 2 года то мы скорее всего до сих пор бы страдали от задержки речевого развития. Это видео просто просветило меня❤❤❤❤❤ я так хочу чтобы каждая мамочка на свете имела понимание о том как устроена память малыша и как правильно говорить чтобы помочь малышу заговорить. Метод первых 50 слов это просто фантастика.
Если у вас будет возможность перевести его материал на русский и снять про это видео это будет просто бесценно мне кажеться.
Заранее благодарю❤❤❤❤❤❤

yuliawellington
Автор

Да точно так и у нас, сын хадит в русский садик, дома мы с мужем разговариваем на узбекском иногда на русском, а он ловит легкие слова из узбекского языка. Пока не заговорил, но пытается .
Изменено: 30.07.2024. Сын заговорил на русском, я разговаривала только на одном языке. Сейчас приехали в Узбекистан, здесь с детьми разговаривает в смешанном языке. Если спрашивают по узб отвечает по узб.

vsyosamoe
Автор

У меня ситуация немного странная. Мы с супругом кабардинцы, кабардинский наш родной язык, дома общаемся с мужем исключительно на родном. Родился первый ребёнок- 2 года он слышал в основном только кабардинскую речь, изредка русскую по мультикам. Первые слова тоже на кабардинском. В момент запуска речи в 2, 2 года мы пошли в садик, очень быстро освоил русский, теперь говорит он только на русском, он думает, видит сны даже на русском, кабардинский плохо понимает, слова кабардинские не выговаривает или с большим трудом. Родился второй ребёнок. И представьте диалог- я с малышкой говорю на кабардинском, поскольку он мне ближе, параллельно с сыном говорю на русском, тут же с малышкой на кабардинском. Сын говорит с сестрёнкой на русском, папа естественно на кабардинском, так же переключаясь на русский. Малышке 2, 3 -до сих пор кроме мама и папа полных слов не говорит, только слоги издаёт. Она очень коммуникабельная, контактная, активная, в игры легко вливается и видно что речь и русскую и кабардинскую она понимает. Но очень переживаю, поскольку с первым таких проблем не было.

gepqcfj
Автор

Мы румыно-русская семья, которая живет в США. В семье говорим преимущественно на русском, но ребенок в 19 мес всё схватывает только на английском. На русском только пассивный запас, понимает, но не хочет говорить

nadname