Απολυτίκιο των Ασωμάτων Δυνάμεων_Apolytikion for the Angels_En_Gr

preview_player
Показать описание
November 8. Commemoration of the feast.
The Synaxis in Honor of the Chief Commanders Michael and Gabriel

Apolytikion for the Angels.
From Menaion. Mode 4. Who you were lifted.

O Chief Commanders of the heavenly armies, * we the unworthy now entreat you in earnest, * to fortify us by your supplications to the Lord, * and shelter us beneath the wings of your spiritual glory, * guarding us who run to you and fervently entreat you: * As the Commanders of the hosts on high, * rescue us faithful from dangers of every kind.
+++

8 Νοεμβρίου. Ἡ μνήμη τῆς έορτῆς.
Ἡ Σύναξις τῶν Ἀρχιστρατήγων Μιχαὴλ καὶ Γαβριήλ.

Ἀπολυτίκιον τῶν Ἀσωμάτων.
Τοῦ Μηναίου. Ἦχος δʹ. Ὁ ὑψωθεὶς ἐν τῷ Σταυρῷ.

Τῶν οὐρανίων στρατιῶν Ἀρχιστράτηγοι, δυσωποῦμεν ὑμᾶς ἡμεῖς οἱ ἀνάξιοι, ἵνα ταῖς ὑμῶν δεήσεσι, τειχίσητε ἡμᾶς, σκέπῃ τῶν πτερύγων, τῆς ἀΰλου ὑμῶν δόξης, φρουροῦντες ἡμᾶς προσπίπτοντας, ἐκτενῶς καὶ βοῶντας· Ἐκ τῶν κινδύνων λυτρώσασθε ἡμᾶς, ὡς Ταξιάρχαι τῶν ἄνω Δυνάμεων.

Απόδοση στα νέα ελληνικά*
Τῶν οὐρανίων στρατιῶν Ἀρχιστράτηγοι, ἱκετεύουμε ἐσᾶς ἐμεῖς οἱ ἀνάξιοι, νά μᾶς προστατεύσετε μέ τίς δικές σας δεήσεις κάτω ἀπό τή σκέπη τῶν φτερῶν τῆς ἄυλης δόξας σας, φρουρώντας ἐμᾶς, πού πέφτουμε ταπεινά μπροστά σας καί φωνάζουμε συνεχῶς· Λυτρῶστε μας ἀπό τούς κινδύνους, ὡς Ἀρχιστράτηγοι τῶν οὐρανίων Δυνάμεων.

* Παρατίθεται εδώ η ερμηνευτική απόδοση με περαιτέρω σχόλια κατανόησης και όχι μετάφραση στη νέα Ελληνική γλώσσα.
* Here is an interpretation with further comments of understanding rather than a translation into the Modern Greek language.
Рекомендации по теме
join shbcf.ru