¡Las 9 TÉCNICAS de traducción (de textos) que DEBES conocer!

preview_player
Показать описание
En este video te explico las 9 Técnicas de Traducción básicas, presentes en el libro titulado "Introducción a la Traductología" de Gerardo Vásquez-Ayora.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Muy buen video ya que soy estudiante de inglés y estoy dando la asignatura de trducción, y en este momento estoy elaborando un power point para una exposición oral que tengo que presentar, y el tema que me tocó es el más dificil de todos que es la compensación, y he buscado información por todos ldos y no he encontrado mucha información respecto a ello. Voy a tratar de leer el libro donde sacaste la información del video y luego le informo. Saludos.

RuthRCastilloD
Автор

gracias amigo me quedo claro espero subas mas videos relacionado a vasquez ayora greetings from El Salvador

krissialazo
Автор

Hola, has arrojado luz, al menos me has dado pautas" en la universidad nos han dado los textos a traducir y me ayude con @, al menos así, puedo hacer una estructura, antes de resolver la traducción de un texto literario. Gracias. =}

mmorelle-j
Автор

Si esto es así, y teniendo presente un guusto por el Inglés y la Traducción,
bien valdría la pena estudiar esta carrera en l "UTA" de Arica.Amen.

nelsonsalazar
Автор

cual es la diferencia de equivalencia y equivalente acuñado?

bloodyminsue
Автор

Hola tenés algun vídeo de Newmark? Gracias desde Argentina!

Beatles-Forever
Автор

No tendrás la biografía de Vázquez Ayora por casualidad?

wuewybw
Автор

Gracias explicas muy bien por fin estoy entendiendo este tema tengo una duda con coined equivalence AND variation? Podrías explicar la diferencia de reduction AND omision thanks

angelavivianaquiroga
Автор

Buenas tardes saludos desde México, muy buen vídeo, pero; donde puedo conseguir ese libro?

israelvega
Автор

Oye no das clases particulares para ser intérprete o alguien que de clases

francky
Автор

Yo soy de la idea de que para saber y entender bien el inglés se deben tomar clases para intérprete

francky
Автор

La adaptación cultural nunca me ha gustado, por que creo que roba la esencia del mensaje. No es aconsejable en situaciones de temas serios. Tiene que tener cuidado con la adaptación cultural y en que momento se puede usar.

thqfijw
Автор

Pasen ejemplos de reestructuración y compensación😔👎

juancontrerasbaeza
join shbcf.ru