¿Cómo empezar en el mundo de la traducción? - El consultorio de Traduversia

preview_player
Показать описание
¿Cómo ser traductor? En este vídeo respondo a esta pregunta de difícil respuesta. ¡Y es que no todo el mundo puede ser traductor!

Enlaces relacionados con el vídeo:

Traduversia es un espacio creado por y para traductores donde ofrecemos todo tipo de información y cursos online sobre traducción, localización, herramientas de traducción, productividad, diseño web, maquetación, etc.

Y en nuestras redes:

¡No olvides suscribirte! 😄
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор


Y en nuestras redes:

¡No olvides suscribirte! 😄

Traduversia
Автор

Excelente muchisimas gracias por tu nfo! He trabajado en traduccion de documentos y soy profesor de Ing. recibido. Me entro mucho la curiosidad la verdad sobre la traducción. Gracias !

MsNarrow
Автор

Tratando de aprender para un futuro, soy profesora de inglés y español pero esto es otro nivel. He traducido contratos de una empresa que construye plantas hidroeléctricas, que reto en verdad.

nohealicia
Автор

Un video muy inspirador ¡y casi hasta diría esperanzador! Yo he hecho ya varios de los cursos de Traduversia y son una forma estupenda de profundizar en el mundo de la traducción ¡Recomiendo muchísimo el contenido de esta gente!

eduardoruizferrero
Автор

Mil gracias por este vídeo. Las que estamos en la carrera de traducción lo necesitamos muchísimo. 💖

lipasa
Автор

Muy buen video, interesante información, gracias!

rosariocatherinearbulupalo
Автор

He visto varios videos con respecto a la carrera de Traducción e Interpretación.
Pero este es el primero que me dejó pensando .. traducir video juegos y cosas que no son de tu interés. Puede resultar un tanto desmotivador (o al mismo tiempo motivador si amas lo que haces).
Yo estudié Administración Hostelera e Idiomas.
No me enteré de esa carrera hasta hace dos años aproximadamente. ( Pero sólo existe en la ciudad de Lima - Perú ) Mas no en la ciudad donde vivo. De echo la carrera es cara, además de eso, si quisiera estudiarla tendría que mudarme para allá.
fuera de ello ya me siento un tanto ''mayor'' como para empezar otra carrera desde 0 y terminar en unos 5 años ( afortunadamente ) pero para entonces ya tendría mas de 30 años.
Curiosamente estoy trabajando como intérprete y es un camino muy largo de aprendizaje.

Estudié Francés, inglés e italiano. Y actualmente estoy estudiando Portugués ( y estoy muy interesado en Alemán )
si leíste todo y puedes brindarme consejos, lo apreciaría mucho. Vibras!
No sé como llegué aquí pero Like a tu video. Saludos desde Perú.

AlonsoAndreGS
Автор

¡Gracias por el video! Como alumna de pregrado en la carrera de Traducción e Interpretación (con miras por especializarme en TAV), estoy aún en la Introducción de mi propia trayectoria profesional n.n. ¡Buen video! ¡Saludos desde Perú!

clarimel
Автор

Me encanta si quiera nos haz dado una idea de como podemos traducir better :)

lizbethlopez
Автор

Necesitaría saber las características de una computadora portátil para estudiar y trabajar como traductora literaria, científica, legal y para hacer subtitulados de películas. Muchas gracias por tus explicaciones

mariadelcarmencoppa
Автор

Que tal Pablo, gracias por tus vídeos. ¿Podrías recomendarme alguna forma de modificar o editar el texto en una imagen? Un cliente me ha pedido traducir un manual con imágenes y me ayudaría mucho un consejo a este respecto. Gracias.

MegaHERA
Автор

¿Qué características debe tener una computadora portátil para trabajar como traductora? ¿Qué es necesario que tenga internamente el ordenador: batería, memoria, disco duro, etc. Te agradecería me informaras sobre este aspecto tecnológico. ¿Qué recursos tecnológicos auxiliares posee un traductor al momento de hacer una traducción? Saludos cordiales.

mariadelcarmencoppa
Автор

Hola Pablo! Soy Yasmin de Egipto, Me gustaría mucho vuestro blog y vuestros cursos, pero por favor podrías hablar más despacio en tus vídeos para que pueda entender lo que dices. MUchas gracias por antemano

yasminyassin
Автор

Acá en el capítulo uno pero con muchas ganas😀

valeriaestevez
Автор

Que computadora recomiendas para empesar en el mundo de la traduccion, porque la que tengo no me permite activar el corrector ortografico. ❤

olgaolguin
Автор

Pablo, comentas que escribiste un libro, ¿por favor me podrías mayores referencias de él para adquirirlo?

mariainesstraubecavada
Автор

Muy buena info 👍 Soy docente de primaria, qué me especialización me recomendarías?

lorenacastro
Автор

COMPAÑERO: ¿PODRÍAS HACER UN VIDEILLO ACERCA DE COMO SE HACE EFECTIVAMENTE, TECNICAMENTE, LA TRADUCCION? ¿COMO TE LLEGA EL MATERIAL, COMO LO DEVUELVES TRADUCIDO? SE BASTANTE INGLES ADEMAS DE SER LINGÜISTA, PERO ESOS DETALLITOS ¿TÉCNICOS? SON LOS QUE ME ESTÁN DETENIENDO. ADEMAS COMO PROFESOR DE LINGÜÍSTICA JUBILADO DE UNA UNIVERSIDAD TENGO MUUUUCHO TIEMPO.

Ana.v
Автор

Hola, quería saber si conocías de alguna universidad en españa en la que me podría especializar en japonés. Me gustaría traducir textos en ese idioma en inglés. Ayuda por favor, me siento perdida :(

Dark_Armywr
Автор

En tercero de carrera y asustadísima por no encontrar trabajo de traductora más que de intérprete; debido al intrusismo que hay con nuestra carrera...

crisbsola