¿Cuál es la mejor Biblia en Español? ¿Por qué hay tantas traducciones de la Biblia? Dr. Pinyol

preview_player
Показать описание
¿Cuál es la mejor Biblia en Español? ¿Por qué hay tantas traducciones de la Biblia? Dr. Pinyol nos ofrece algunos pensamientos clave para entender las diferentes versiones y como podemos decidir cual es la mejor.

Conviértete en miembro de este canal para disfrutar de ventajas:

La Fundación Bíblica es el Ministerio de la Iglesia Bíblica Bautista de Castellbisbal. Pastor Pedro Pinyol
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Por ejemplo Romanos 9:5 está mal traducida en todas la versiones de Reyna Valera y en algunas versiones católica pero en la versión biblia jerusalen es mas cercano en el original

angelhernandex
Автор

No hay nada más confiable que: descansar en Dios y profundizar las Escritura al Español, también Dios conoce y habla el Español y no necesito los originales para resolver dudas que ponen los hombres y el diablo. La Escritura se compara con la Escritura la mejor regla de estudio, por eso me quedo con la RV60, Dios la ha usado con poder en el habla Hispana… de vez en cuando ayudan la RV09 también. Pero el punto es creerle a Dios y a su Palabra y creo que la RV60 es un deleite estudiarla…

Saludos!

Автор

Este es el mejor video que he visto sobre las versiones de la Biblia. Le doy toda la razón hermano. Sabía que el Señor me guió a este video. Muchas gracias y bendiciones.

miguelangelsoria
Автор

Mi preferida versión es la purificada 1602 también leo la 1909

Luis-hmpb
Автор

Por ahora me gusta la Reina Valera Gómez ya que corrije varios errores de la Reina Valera 1960. Tengo entendido que la Reina Valera 1602 purificada es también muy buena...

jaimebarcena
Автор

La 1960 tiene muchos errores

Yo uso La

Reina Valera Gomez
Valera 1602 Purificada
La SBT.

No tienen corrupciones.

lasv-fq
Автор

Con todo respeto no mencionó ninguna, me queda claro que las de origen alejandrino no la acepta, pero para el común de la gente que vemos en el mercado muchas variedades no solo las mencionadas, que tal la biblia del oso, la peshita, la de jerusalén la kadosh, la thomson, DIOS hab la al hombre y un sin número más y parele de contar y para mi la pregunta del encabezado sigue sin respuesta...yo no pienso como lo hace un griego, un arameo o un hebreo pienso como en el lugar donde nací y pudiendo saber estos idiomas mi traducción sería a mi parecer, por eso se confía en personas eruditas del caso y para mi parir, coger en el sentido de lo que realmente significan estas palabras y no en el doble sentido de la misma es lo que educa al mal pensado a purificar sus pensamientos....puedo decir que la argumentación dada en el video es un sofisma es decir para mi no tiene sentido porque no lleva a ningún lado

magliocamposgallardo
Автор

¿Cómo y donde conseguir la versión 1909? Gracias

fernandogomezrojas
Автор

Gracias por las actualizaciones constantes. Prefiero operar en el mercado de valores porque es más rentable. Gano un promedio de $34, 500 cada 2 semanas, aunque yo mismo apenas opero.

yokwmgc
Автор

El texto critico es la colección de manuscritos mas antiguos..
Datan de el año 200 a 400.
Mientras que la reina valera es copia de el texto mayoritario.
Es desir que data de siglo 5 en adelante.

johnnarvaez
Автор

Si tiene errores la del 1909 ya que esa también tiene coincidencia con el 1960 no en todos los versículos pero también tiene errores que Humberto Goméz los corrigió. Lo que a mi me duele es que la palabra Jehova no existe realmente y otra es: Por qué a los del mundo como Paul Mc carney o George Harrison y etc se los yaman con sus nombres originales de pronunciación en su lenguaje pero a los de la Biblia no lo hacen sino que les cambian los nombres. Y al menos los nombres tendrían que ser pronunciados a su origen como muchos dicen Yeshúa, Yeshua a Jesús a cristo.

C.A.P_
Автор

La Biblia es perfecta y si hay errores o contiene errores, no son de Dios, son humanos, porque a veces, a nosotros nos falla; y un buen traductor, lo guiará Dios, porque solo se pierde; y por lo tanto, la palabra del Señor, no debe ser motivo, ni de debate ni de discusión; porque lo que entiendo, pudiera no ser entendido por los demás; y ya no hablamos castellano, hablamos español; y si a las palabras, no las utilizamos todos en la misma forma, ése, ya es problema de cada quien y una falta de conocimiento y entendimiento de lo peor; las palabras son limpias y simples, pero de cada quien, cómo las usamos; el español, como todos los idiomas y lenguas, es difícil de hablar, comprender, asimilar y entender correctamente; por lo tanto, hagamos lo que podamos, porque Dios, es quien tiene la última palabra; y si él lo permite, entenderemos y sabremos, de lo contrario, el resultado será un fracaso…!

arturomayo
Автор

Hay pocas biblias originales .
La mejor es la que yo leo.
Es la Biblia Original Códex. Está en portugués, ya la he leido mucho. Estoy mas que convencido.
Contiene los textos originales.
Si alguien quiere conocer la verdad tiene que investigar lo que es la verdad absoluta y no lo que enseña el sistema.

Papucho
Автор

La Biblia del Oso es muy buena, la recomiendo (si no sabes una palabra puede googlear) pero realmente es como leer don Quijote un poquito más antiguo pero es muy buena, la entenderán

ronaldoarbaiza
Автор

Siempre tuve una Biblia Reina Valera , ahora me entró la duda pero bueno trato de hacer con la ayuda de Dios lo que es claro y creo que en todas a de estar escrito

mariadeleon
Автор

Apreciable Doctor Pinyol, gracias por su esfuerzo por orientar en un asunto tan complicado;pero su aporte es muy especial para mi, la moderación y el respeto, es muy importante en todo. Un punto que no debemos olvidar es que todo ocurrió en el territorio de Israel y su Idioma Original es El Hebreo;todo lo que se escribe y se traduce en las versiones de La Biblia, se habló en Idioma Hebreo.Ellos no le nombran Biblia, le nombran Códice.Los Creadores de todo lo que existe son Reyes y crearon Reinos.Este origen se ha quitado sutilmente e intencionalmente de las Sagradas Escrituras;el enfoque de la cultura del Reino de los Cielos, no es La Biblia, es Las Sagradas Escrturas, porque su original está guardado en el cielo.

angelvelasquez
Автор

La Reyna Valera, tiene más de 2500 errores de traducción

ottocastaneda
Автор

La versión de 1960 es engañosa al traducir la palabra sábado por día de reposo. Allí hay una mala intención para que la gente piense que el texto se refiere al domingo y no al verdadero día del Señor (Mc 2:20).

enriqueribero
Автор

¿Dónde están los Escritos Originales? ¿ En Colocenses 4 La Carta de Pablo a Laodicea, y el Libro de Enoc porqué no aparecen?

rod.c.p
Автор

La mejor traducción, es la hebrea por en hebreo fue q Díos Ablo y dió la Toráh, las otras lengua no entiende q es la Toráh, y ese si es un gran error, pero para entender el nuevo textamento la peshita, ho der arameo a el hebreos y al español para el muevo testamento,

ronaldgarcia