Evîna Welat - Warê Stranan

preview_player
Показать описание
────────────────────────────────────────────
🔥 Evîna Welat - Warê Stranan 🔥
────────────────────────────────────────────
Her kes xwedî evînek e, ya min welatê min e
Di bin destê neyarên xwînrêj de birîndar e
Çiqas pesn û medhê wê bikim têrê nake
Bedew û nazdar û dilovan e ew war e

Bi hezaran êş û jan di vê riyê de min dîtin
Xortên welat di dilê min de stêrk in
Çawa dizane neyarê bêbext qîmeta wê
Dilê min bi evîna wê birîndar e

Eger dijmin bigire yarê min a şêrîn
Ez ê bigihêm stêrkên ezmanî ji bo wê
Bi lêvên xwe yên şêrîn soz da min
Ji min pê ve kes nebe di dilê wê de

Di govenda me de her kes bi kêf û şahî
Li şûna hêsiran bila bibarin stêrk
Soza min ev e, ez ê bidim dilê xwe
Ne ji zindanê bitirsim ne ji mirinê

Ev e soza min û dilberê, eger bimirim
Ji vê jiyana xweş û şêrîn para min heye

Helbest, muzik, deng, stran, berg, video, werger ji aliyê "Warê Stranan" ve hate afirandin. Hemû mafên wê parastîne.

────────────────────────────────────────────
🔥 Türkçe Altyazı 🔥
────────────────────────────────────────────
Her kes xwedî evînek e, ya min welatê min e (Herkesin bir sevdiği var, benimki vatanımdır)
Di bin destê neyarên xwînrêj de birîndar e (Kan döken düşmanların elinde yaralıdır)
Çiqas pesn û medhê wê bikim têrê nake (Ne kadar övsem de yetmez)
Bedew û nazdar û dilovan e ew war e (Güzel ve nazlı ve şefkatlidir o diyar)
Bi hezaran êş û jan di vê riyê de min dîtin (Binlerce acı ve dert gördüm bu yolda)
Xortên welat di dilê min de stêrk in (Vatan gençleri kalbimde yıldızdır)
Çawa dizane neyarê bêbext qîmeta wê (Nasıl bilir vefasız düşman onun değerini)
Dilê min bi evîna wê birîndar e (Kalbim onun aşkıyla yaralıdır)
Eger dijmin bigire yarê min a şêrîn (Eğer düşman tutsa tatlı sevgilimi)
Ez ê bigihêm stêrkên ezmanî ji bo wê (Gökyüzünün yıldızlarına ulaşırım onun için)
Bi lêvên xwe yên şêrîn soz da min (Tatlı dudaklarıyla söz verdi bana)
Ji min pê ve kes nebe di dilê wê de (Benden başkası olmasın kalbinde)
Di govenda me de her kes bi kêf û şahî (Halayımızda herkes neşe ve sevinçle)
Li şûna hêsiran bila bibarin stêrk (Gözyaşları yerine yıldızlar yağsın)
Soza min ev e, ez ê bidim dilê xwe (Sözüm budur, vereceğim kalbimi)
Ne ji zindanê bitirsim ne ji mirinê (Ne zindandan korkarım ne ölümden)
Ev e soza min û dilberê, eger bimirim (Budur sevgiliyle sözüm, ölsem de)
Ji vê jiyana xweş û şêrîn para min heye (Bu güzel ve tatlı hayattan payım var)

Çeviri, şarkı sözleri, kapak tasarımı, video ve müzik dâhil tüm içerik Warê Stranan tarafından hazırlanmıştır. Tüm hakları saklıdır.

────────────────────────────────────────────
👉 @warestranan
────────────────────────────────────────────
#Evîna Welat, #Warê Stranan, #kurdish patriotic, #love of homeland, #resistance poetry, #traditional folk, #revolutionary song, #cultural anthem, #political ballad, #freedom song, #protest music, #ethnic music, #xwedî, #evînek, #welatê, #destê, #neyarên
────────────────────────────────────────────

🔔🔥 Me bişopînin! 🔥🔔
👉 Videoyu beğenmeyi ve kanala abone olmayı unutmayın!
👉 Don't forget to like the video and subscribe to the channel
────────────────────────────────────────────

Em ji bo piştgiriya wan spas dikin.
────────────────────────────────────────────
Katkılarından dolayı teşekkür ederiz.
────────────────────────────────────────────
Thank you for your contributions.
Рекомендации по теме
welcome to shbcf.ru