filmov
tv
Катерина Бабкіна читає новий вірш
Показать описание
Все гаразд, послухай, все насправді гаразд.
По зимі міста – ніби бідні двори працьовитих ґазд,
де коліна голі і зелень, а решта все не як слід,
але груша цвіте, а за нею сливка і глід,
і на тому триває рід.
Все триває – встають тумани, ідуть дощі і стоять доми.
Ну хіба що ті, хто не перебрів цієї зими,
зачіпаються пір’ям крил за електричні дроти,
і в останніх посмішках кривлять тоскно німі роти –
ніби кажуть, забудь, пусти.
Все тримає – тремтять міські золоті світла уночі,
і люди одне одному залишають свої ключі,
і разом пригадують або це, або те, і сміються через пусте.
І різні музики випливають на вулиці із осель.
І навіть якщо душа твоя – найпустельніша із пустель,
то і з неї щось проросте.
Катерина Бабкіна – відома українська письменниця, поетка, колумністка, сценаристка та драматургиня. Авторка поетичних книг "Вогні святого Ельма", "Гірчиця", "Знеболювальне і снодійне" та "Заговорено на любов", збірок оповідань "Щасливі голі люди", "Лілу після тебе", роману "Соня" та роману в оповіданнях "Мій дід танцював краще за всіх", дитячих повістей "Гарбузовий рік" та "Шапочка і кит", нон-фікшину для дітей "Сила дівчат" (у співавторстві з Марком Лівіним). Фільми за її сценаріями "Жовта Коробочка", "Кончений", "Зло" були відзначені на кінофестивалях в Україні, Франції, Сербії та в США, п’єса її авторства "Hamlet. Babylon" ставилася в Києві, Відні та Женеві. Катерина Бабкіна співпрацювала й співпрацює як журналістка чи колумністка з різними виданнями в Україні та закордоном – Esquire Ukraine, Le Monde, Esquire, Harpers Bazaar, Українська Правда, Buro24/7, Бізнес, Фокус, Платформа, Bird in Flight тощо. Її літературні тексти друкуються в числених альманахах та антологіях в Україні, Європі та США.
По зимі міста – ніби бідні двори працьовитих ґазд,
де коліна голі і зелень, а решта все не як слід,
але груша цвіте, а за нею сливка і глід,
і на тому триває рід.
Все триває – встають тумани, ідуть дощі і стоять доми.
Ну хіба що ті, хто не перебрів цієї зими,
зачіпаються пір’ям крил за електричні дроти,
і в останніх посмішках кривлять тоскно німі роти –
ніби кажуть, забудь, пусти.
Все тримає – тремтять міські золоті світла уночі,
і люди одне одному залишають свої ключі,
і разом пригадують або це, або те, і сміються через пусте.
І різні музики випливають на вулиці із осель.
І навіть якщо душа твоя – найпустельніша із пустель,
то і з неї щось проросте.
Катерина Бабкіна – відома українська письменниця, поетка, колумністка, сценаристка та драматургиня. Авторка поетичних книг "Вогні святого Ельма", "Гірчиця", "Знеболювальне і снодійне" та "Заговорено на любов", збірок оповідань "Щасливі голі люди", "Лілу після тебе", роману "Соня" та роману в оповіданнях "Мій дід танцював краще за всіх", дитячих повістей "Гарбузовий рік" та "Шапочка і кит", нон-фікшину для дітей "Сила дівчат" (у співавторстві з Марком Лівіним). Фільми за її сценаріями "Жовта Коробочка", "Кончений", "Зло" були відзначені на кінофестивалях в Україні, Франції, Сербії та в США, п’єса її авторства "Hamlet. Babylon" ставилася в Києві, Відні та Женеві. Катерина Бабкіна співпрацювала й співпрацює як журналістка чи колумністка з різними виданнями в Україні та закордоном – Esquire Ukraine, Le Monde, Esquire, Harpers Bazaar, Українська Правда, Buro24/7, Бізнес, Фокус, Платформа, Bird in Flight тощо. Її літературні тексти друкуються в числених альманахах та антологіях в Україні, Європі та США.
Комментарии